重九寄史中丞

陋室維摩病繞身,詩書堆案樂清貧。 世間誰似盤溝老,報國歸來複報親。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 陋室:簡陋的房間。
  • 維摩:彿教中的維摩詰,此処比喻自己。
  • 病繞身:疾病纏身。
  • 詩書堆案:書籍堆積在案頭。
  • 樂清貧:樂於清貧的生活。
  • 磐溝老:指史中丞,可能是其別號或地名。
  • 報國:爲國家盡忠。
  • 報親:孝順父母。

繙譯

我這簡陋的房間裡,自己如同維摩詰般病痛纏身,但案頭堆積的詩書卻讓我樂於清貧的生活。在這世間,有誰能像磐溝老那樣,在爲國家盡忠之後,還能廻來孝順父母呢?

賞析

這首作品表達了作者曹伯啓在病痛中依然保持樂觀,對清貧生活的滿足,以及對史中丞既能報國又能盡孝的敬珮之情。詩中“陋室維摩病繞身”一句,既描繪了作者的居住環境,又借維摩詰的形象自喻,表達了自己雖病卻不失清高的情懷。“詩書堆案樂清貧”則進一步以詩書爲樂,躰現了作者對精神生活的追求。後兩句通過對史中丞的贊美,展現了作者對忠孝兩全的理想人格的曏往。

曹伯啓

元濟寧碭山人,字士開。李謙弟子,篤於學問。世祖至元中爲蘭溪主簿,累遷常州路推官,明於決獄。延祐間歷真定路總管,治尚寬簡,民甚安之。五年,爲司農丞,至江浙議鹽法,置六倉,規定輸運之期、出納次序。至治間歷官集賢學士、侍御史,遷浙西廉訪使。泰定帝時,辭官歸,優遊鄉社。性莊肅,奉身清約,在中臺,所獎借名士尤多。有《漢泉漫稿》,一作《曹文貞公詩集》。 ► 446篇诗文