息齋竹石古木爲會稽韓季博士題

· 張翥
老竹葉稀多禿枝,新竹碧潤含幽姿。 籜中龍子振春蟄,突出雷雨頭參差。 旁蹲怪石石罅裂,裂處恍惚疑龍穴。 山中有樹皆十圍,活幹撐青死槎折。 霜皮食盡乾蘚文,半頂斬立雙椏分。 最後一枝身出羣,垂枝倒走陰崖雲。 李侯標緻不可得,小字親題別塗黑。 縱橫不在摩詰下,蕭爽直與洋州敵。 玉堂學士欣見之,濃墨大書真崛奇。 森然一片鐵石筆,妙甚七字瓊瑰詞。 此詩此畫今兩絕,把玩微風動毛髮。 只應真宰泣雕鏤,一夜山窗冷秋月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (tuò):竹筍皮,筍殼。
  • 龍子:這裏指竹筍。
  • 春蟄 (chūn zhé):指春天動物開始活動,這裏比喻竹筍生長。
  • 參差 (cēn cī):不齊的樣子。
  • 罅裂 (xià liè):裂縫。
  • 恍惚 (huǎng hū):模糊不清,難以捉摸。
  • 槎折 (chá zhé):樹枝折斷。
  • 斬立:砍斷直立。
  • 椏分 (yā fēn):枝杈分開。
  • 標緻:風度,這裏指畫作的風格。
  • 摩詰:指唐代詩人王維,因其擅長山水畫,這裏用來比喻畫技高超。
  • 洋州:地名,這裏可能指某位畫家的風格。
  • 崛奇 (jué qí):突出奇特。
  • 瓊瑰 (qióng guī):美玉,這裏比喻詩句珍貴。
  • 真宰:指天,天意。
  • 雕鏤 (diāo lòu):雕刻,這裏比喻藝術創作。

翻譯

老竹的葉子稀疏,枝條多已禿落,新竹則碧綠潤澤,含着幽靜的姿態。竹筍皮中,春筍如龍子般在春雷中甦醒,突然而出,頭顱參差不齊。旁邊蹲着的怪石,石縫裂開,裂縫處彷彿是龍的巢穴。山中的樹都有十圍粗,活樹幹撐起青翠,死樹枝則折斷。樹皮上的霜已食盡,乾枯的苔蘚紋路顯現,半截樹頂斬斷直立,雙枝杈分開。最後一枝與衆不同,垂下的枝條倒走,陰暗的崖邊雲霧繚繞。李侯的風度不可得,小字親筆題寫,別有一番塗黑的韻味。畫作的縱橫不在王維之下,清爽直與洋州的風格相匹敵。玉堂學士見到此畫,濃墨大書,真是奇特。一片鐵石般的筆觸,七字詩句珍貴如瓊瑰。此詩此畫如今已成絕響,把玩時微風動毛髮。只有天意才能泣訴這雕刻的藝術,一夜山窗冷,秋月清冷。

賞析

這首作品通過對竹石古木的描繪,展現了自然界的生機與滄桑。詩中運用了豐富的意象和生動的比喻,如「籜中龍子振春蟄」、「裂處恍惚疑龍穴」等,形象地描繪了竹筍的生長和石縫的神祕。同時,通過對老竹與新竹、活樹與死樹的對比,表達了生命的循環與更迭。詩的最後,通過對畫作的讚美,展現了藝術的魅力和深遠的影響,表達了對自然與藝術的深刻感悟和崇高敬意。

張翥

元晉寧人,字仲舉,號蛻庵。豪放不羈,好蹴鞠,喜音樂。少時家居江南,從學於李存、仇遠,以詩文名。順帝至正初,召爲國子助教,尋退居。修遼金元三史,起爲翰林編修,史成,升禮儀院判官。累遷河南平章政事,以翰林承旨致仕。爲詩格調甚高,詞尤婉麗風流。有《蛻庵集》。 ► 830篇诗文