(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 易學:指研究《易經》的學問。
- 藹然:和藹可親的樣子。
- 聲問:名聲,聲譽。
- 蓍龜:古代用蓍草和龜甲占卜,這裏泛指占卜。
- 兇吉:好壞,吉凶。
- 佔如繇:占卜的結果如同繇辭,繇辭是《易經》中對卦象的解釋。
- 爻象:《易經》中的卦象,由爻組成。
- 縱橫:這裏指卦象的排列組合。
- 句曲:地名,今江蘇省句容市,古代道教聖地。
- 百錢卜肆:指用很少的錢就能進行占卜的地方。
- 隱成都:隱居在成都。
- 春醪:春天釀造的酒。
- 滿眼沽:滿眼都是酒,形容酒多。
翻譯
易學達到像您這樣的水平,近來真是罕見, 您的名聲和藹可親,已經傳遍江湖。 用蓍草和龜甲占卜,結果如同繇辭般準確, 卦象的排列組合,畫成了詳細的圖解。 您傳授的三卷祕籍,來自句曲的道教聖地, 在百錢卜肆中,您隱居在成都,深藏不露。 相逢時,我想詢問您一生的經歷, 何惜用滿眼的春酒,來換取您的故事。
賞析
這首作品讚美了李所翁在易學上的深厚造詣和廣泛聲譽。詩中通過「蓍龜兇吉占如繇,爻象縱橫畫有圖」描繪了李所翁占卜的準確性和對《易經》的深刻理解。後兩句則通過「三卷祕書傳句曲,百錢卜肆隱成都」展現了他的學識淵博和隱居生活。最後,詩人表達了對李所翁平生經歷的好奇,以及願意用美酒來換取他的故事,體現了對李所翁的敬仰和親近之情。