(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 幡然:突然、迅速的樣子。
- 楚皋:楚地的皋陶,古代傳說中的賢人,這裏指薛鶴齋的故鄉。
- 浙江濤:指浙江的錢塘江大潮。
- 綵翰:五彩的羽毛,這裏指鶴的羽毛。
- 靈壇:祭祀神靈的壇場。
- 秋醮:秋天舉行的祭祀活動。
- 琅璈:古代的一種樂器,這裏指祭祀時使用的音樂。
- 隃麋:一種鹿,這裏指山中的野獸。
- 白屋:指貧寒的房屋。
翻譯
老鶴突然想起楚地的皋陶,南來時直渡浙江的波濤。 千年的故鄉令人悲嘆城郭變遷,萬里晴空中可見鶴的羽毛。 客館夜深鶴吟,五彩羽毛飛舞,秋天的祭祀壇場上音樂悠揚。 山中路上,白屋貧寒,留有仙家舊時種下的桃樹。
賞析
這首作品描繪了一隻老鶴對故鄉的懷念及其在南方的所見所感。詩中,「老鶴幡然憶楚皋」一句,即展現了老鶴對故鄉的深情回憶。通過「千年故國悲城郭」,表達了時光流轉、故國變遷的哀愁。後句以「萬里晴空見羽毛」描繪了鶴在空中的自由飛翔,形成了強烈的視覺對比。詩的結尾,以「留得仙家舊種桃」寄託了對往昔美好時光的留戀,同時也增添了一抹神祕的仙境色彩。整首詩語言凝練,意境深遠,情感豐富,展現了詩人對自然與生命的深刻感悟。