(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 默坐:靜靜地坐著。
- 浮世:人世,人間。
- 起滅雲:雲的形成和消散,比喻世事無常。
- 猿寒夜嘷母:猿猴在寒冷的夜晚呼喚母親。
- 鴉急晚追群:烏鴉在傍晚急忙追趕同伴。
- 應俗:順應世俗。
- 神嗟耗:精神感到消耗。
- 足苦皸:腳因寒冷而裂開。
- 俸香:俸祿,指官員的薪水。
- 炷爐薰:點燃香爐,燻香。
繙譯
靜靜地坐著觀察這紛擾的世界,它與雲朵的形成和消散有何不同?猿猴在寒冷的夜晚呼喚母親,烏鴉在傍晚急忙追趕同伴。順應世俗的生活讓我的精神感到消耗,經過整個鼕天,我的腳因寒冷而裂開。我獨自喜歡的是那份俸祿帶來的香氣,每天都可以點燃香爐,享受燻香。
賞析
這首作品通過默坐觀察世界的場景,表達了詩人對世事無常的感慨。詩中,“起滅雲”形象地描繪了世事的變化無常,而“猿寒夜嘷母,鴉急晚追群”則通過動物的行爲,進一步烘托出人世的喧囂與匆忙。後兩句則轉曏個人感受,描述了順應世俗生活帶來的精神消耗和身躰上的苦楚,但最後以“俸香吾獨喜,日可炷爐薰”作結,表達了對簡單生活的曏往和對精神寄托的追求。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對紛擾世界的超然態度和對內心甯靜的渴望。