送述古彭大年真人

· 張翥
袖有神方煉紫荷,幾年璚籙著功多。 仙人海上騎黃鶴,道士山中認白騾。 棗木鬥盤藏霹靂,楊枝瓶水灑天河。 只應小閱開皇劫,一劍秋空處處過。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 璚籙(qióng lù):指道教的祕籍或符籙。
  • 仙人:指神話傳說中長生不老、有超凡能力的人。
  • 白騾:白色的騾子,常被用作道教神話中的坐騎。
  • 鬥盤:指道教法器,用於施法或煉丹。
  • 霹靂:雷電,常用於形容道教法術的威力。
  • 楊枝瓶水:指道教中用於施法的聖水。
  • 開皇劫:道教中的一個時間概念,指宇宙間的大劫難。

翻譯

你袖中藏有神奇的煉丹方,多年來在道教祕籍上功力深厚。 仙人在海上騎着黃鶴,道士在山中認出了白騾。 棗木鬥盤裏藏着雷電之力,楊枝瓶中的水灑向天河。 只應小試開皇劫的威力,一劍在秋空中處處飛過。

賞析

這首作品描繪了一位道教高人的形象,通過豐富的道教神話元素,展現了其深厚的道行和超凡的能力。詩中「璚籙」、「仙人」、「白騾」等詞語,構建了一個神祕而遙遠的道教世界。後兩句通過「鬥盤」、「霹靂」、「楊枝瓶水」等法器的描述,進一步增強了這位道士的法力形象。最後以「開皇劫」和「一劍秋空」作結,表達了道士面對宇宙大劫難時的從容與威力,體現了道教中追求長生不老、掌握天地之力的理想。

張翥

元晉寧人,字仲舉,號蛻庵。豪放不羈,好蹴鞠,喜音樂。少時家居江南,從學於李存、仇遠,以詩文名。順帝至正初,召爲國子助教,尋退居。修遼金元三史,起爲翰林編修,史成,升禮儀院判官。累遷河南平章政事,以翰林承旨致仕。爲詩格調甚高,詞尤婉麗風流。有《蛻庵集》。 ► 830篇诗文