清平樂 · 寄徐都司

昨朝□諾。世事真難託。旅舍淙淙冬雨惡。怎地觥籌交錯。 東籬尚有花叢。他時不避慳風。傳語徐卿二子,佳懷足慰衰翁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 昨朝□諾:昨天許下的承諾。□表示缺失的字,可能是「許」或「言」等。
  • 世事真難託:世間的事情真的很難依靠。
  • 旅舍淙淙冬雨惡:旅館外冬雨淅淅瀝瀝,天氣惡劣。淙淙(cóng cóng):形容水聲,這裏指雨聲。
  • 怎地觥籌交錯:怎麼能夠像酒宴上那樣杯盤交錯,形容難以享受歡樂。觥籌(gōng chóu):古代酒器和計數的籌碼。
  • 東籬尚有花叢:東邊的籬笆旁還有花叢。東籬:東邊的籬笆,常用來指代田園或隱居之地。
  • 他時不避慳風:將來不會躲避吝嗇的風。慳風:吝嗇的風,比喻小氣或不慷慨。
  • 傳語徐卿二子:傳話給徐卿的兩個兒子。徐卿:對徐姓友人的尊稱。
  • 佳懷足慰衰翁:美好的心情足以安慰我這個老翁。佳懷:美好的心情。衰翁:年老的人,作者自指。

翻譯

昨天許下的承諾,世間的事情真的很難依靠。旅館外冬雨淅淅瀝瀝,天氣惡劣,怎麼能夠像酒宴上那樣杯盤交錯,享受歡樂呢?東邊的籬笆旁還有花叢,將來不會躲避吝嗇的風。請傳話給徐卿的兩個兒子,他們美好的心情足以安慰我這個老翁。

賞析

這首作品表達了作者在旅途中對世事無常的感慨,以及對友人子嗣的期望和慰藉。詩中通過冬雨的描繪,營造出一種孤寂和淒涼的氛圍,與作者內心的無奈和憂慮相呼應。同時,對東籬花叢的提及,又透露出作者對自然和田園生活的嚮往。最後,通過傳話給徐卿二子的方式,寄託了作者對友情和後代的深切關懷,以及對美好生活的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩歌的獨特魅力。

曹伯啓

元濟寧碭山人,字士開。李謙弟子,篤於學問。世祖至元中爲蘭溪主簿,累遷常州路推官,明於決獄。延祐間歷真定路總管,治尚寬簡,民甚安之。五年,爲司農丞,至江浙議鹽法,置六倉,規定輸運之期、出納次序。至治間歷官集賢學士、侍御史,遷浙西廉訪使。泰定帝時,辭官歸,優遊鄉社。性莊肅,奉身清約,在中臺,所獎借名士尤多。有《漢泉漫稿》,一作《曹文貞公詩集》。 ► 446篇诗文