(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 浪淘沙:詞牌名,又名「浪淘沙令」。
- 令:小令,詞的一種體裁。
- 張翥(zhù):元代詞人。
- 星斗闌干:星斗橫斜,指夜深。
- 吳山:指江南的山,這裏泛指家鄉。
- 長鋏休彈:長鋏,長劍;休彈,不要彈奏。這裏比喻不要過分追求功名。
- 黃塵到底涴儒冠:黃塵,塵土;涴(wò),污染;儒冠,讀書人的帽子,代指讀書人。
- 白鷗湖上水:指湖上的白鷗和清澈的水,象徵自由與寧靜。
- 漁竿:釣魚竿,這裏指隱居生活。
翻譯
酒醉中膽氣橫生,望着秋夜的寒意。星斗橫斜,夜已深沉。小窗中映出人影,月光靜靜地灑在窗前。身處異鄉,不知歸途是否只是一場夢,心中只有對江南家鄉的思念。
行走世間,本就艱難。不要再彈奏那長劍之歌,追求功名。塵世的紛擾終究會污染讀書人的清高。只有那湖上的一片白鷗和清澈的水,還有那閒置的漁竿,纔是我閒適生活的寫照。
賞析
這首作品表達了詞人在異鄉的孤寂和對家鄉的深切思念,同時也透露出對塵世功名的厭倦和對隱逸生活的嚮往。詞中「星斗闌干」、「小窗人影月明間」等句,通過細膩的景物描寫,營造出一種靜謐而淒涼的氛圍,增強了詞的感染力。結尾的「一片白鷗湖上水,閒了漁竿」則是對理想生活的描繪,寄託了詞人對自由寧靜生活的無限嚮往。