浪淘沙令

· 張翥
醉膽望秋寒。星斗闌干。小窗人影月明間。客裏不知歸是夢,只在吳山。 行路自來難。長鋏休彈。黃塵到底涴儒冠。一片白鷗湖上水,閒了漁竿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 浪淘沙:詞牌名,又名「浪淘沙令」。
  • :小令,詞的一種體裁。
  • 張翥(zhù):元代詞人。
  • 星斗闌干:星斗橫斜,指夜深。
  • 吳山:指江南的山,這裏泛指家鄉。
  • 長鋏休彈:長鋏,長劍;休彈,不要彈奏。這裏比喻不要過分追求功名。
  • 黃塵到底涴儒冠:黃塵,塵土;涴(wò),污染;儒冠,讀書人的帽子,代指讀書人。
  • 白鷗湖上水:指湖上的白鷗和清澈的水,象徵自由與寧靜。
  • 漁竿:釣魚竿,這裏指隱居生活。

翻譯

酒醉中膽氣橫生,望着秋夜的寒意。星斗橫斜,夜已深沉。小窗中映出人影,月光靜靜地灑在窗前。身處異鄉,不知歸途是否只是一場夢,心中只有對江南家鄉的思念。

行走世間,本就艱難。不要再彈奏那長劍之歌,追求功名。塵世的紛擾終究會污染讀書人的清高。只有那湖上的一片白鷗和清澈的水,還有那閒置的漁竿,纔是我閒適生活的寫照。

賞析

這首作品表達了詞人在異鄉的孤寂和對家鄉的深切思念,同時也透露出對塵世功名的厭倦和對隱逸生活的嚮往。詞中「星斗闌干」、「小窗人影月明間」等句,通過細膩的景物描寫,營造出一種靜謐而淒涼的氛圍,增強了詞的感染力。結尾的「一片白鷗湖上水,閒了漁竿」則是對理想生活的描繪,寄託了詞人對自由寧靜生活的無限嚮往。

張翥

元晉寧人,字仲舉,號蛻庵。豪放不羈,好蹴鞠,喜音樂。少時家居江南,從學於李存、仇遠,以詩文名。順帝至正初,召爲國子助教,尋退居。修遼金元三史,起爲翰林編修,史成,升禮儀院判官。累遷河南平章政事,以翰林承旨致仕。爲詩格調甚高,詞尤婉麗風流。有《蛻庵集》。 ► 830篇诗文