春從天上來同王繼學憲使賦

· 張翥
十里紅樓。問聲價如今,誰滿揚州。白髮書記,此日重遊。聽取席上名謳。擁冰弦斜佇,更爲我、斂笑凝眸。覓黃騮。 看端端怎比,楚楚風流。殷勤砑綾小草,寫不盡宮妝,一段春柔。淡水疏花,知誰消受,幾度簾卷香收。怕巫娥歸去,空惆悵、夢斷情留。把離愁。付行雲行雨,楚尾吳頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 紅樓:指富貴人家的樓閣。
  • 書記:古代官職,負責文書工作。
  • 名謳:有名的歌曲。
  • 冰弦:指琴絃,形容其冷清。
  • 斂笑凝眸:收斂笑容,凝視。
  • 黃騮:黃色的駿馬。
  • 端端:形容女子端莊美麗。
  • 楚楚風流:形容女子風姿綽約。
  • 砑綾:一種光滑的絲織品。
  • 宮妝:宮廷中的妝扮。
  • 淡水疏花:形容景物淡雅。
  • 巫娥:指巫山神女。
  • 楚尾吳頭:指楚地和吳地的交界處,泛指江南地區。

翻譯

漫步在十里紅樓之間,詢問如今揚州誰的名聲最盛。作爲白髮書記,今日重遊故地,聆聽席間傳唱的名曲。琴師抱着冷清的琴絃斜立,更因我而收斂笑容,凝視着我。尋找那黃色的駿馬。

看那端莊美麗的女子,怎能比得上楚楚動人的風姿。用光滑的砑綾寫下宮廷妝扮,卻寫不盡那一段春日的溫柔。淡雅的水景和稀疏的花朵,不知誰能有幸消受,幾次捲起簾幕,香氣便隨之收起。生怕巫山神女歸去,只留下空空的惆悵和夢中情愫。把離愁寄託於行雲行雨,那楚地與吳地的交界之處。

賞析

這首作品描繪了重遊揚州的景象,通過對紅樓、名曲、美人的細膩描寫,展現了春日的溫柔與風流。詩中「斂笑凝眸」、「楚楚風流」等詞句,巧妙地表達了詩人對往昔的懷念和對美好事物的珍視。結尾的「把離愁,付行雲行雨,楚尾吳頭」則抒發了詩人對離別的無奈與愁緒,將情感寄託於自然景物,意境深遠。

張翥

元晉寧人,字仲舉,號蛻庵。豪放不羈,好蹴鞠,喜音樂。少時家居江南,從學於李存、仇遠,以詩文名。順帝至正初,召爲國子助教,尋退居。修遼金元三史,起爲翰林編修,史成,升禮儀院判官。累遷河南平章政事,以翰林承旨致仕。爲詩格調甚高,詞尤婉麗風流。有《蛻庵集》。 ► 830篇诗文