壽許集賢可用

· 張翥
看君才氣夐無雙,往往賓賢鎮海邦。 未報美人青玉案,且乘壯士碧油幢。 喚船椰葉迷蠻驛,對酒椒花映客窗。 別後平安須越便,雁飛不過嶺頭瀧。
拼音

所属合集

#七月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (xiòng):遠,遼闊。
  • 賓賢:指招納賢才。
  • 鎮海邦:鎮守海邊的國家或地區。
  • 青玉案:古代一種貴重的食器,這裏比喻高貴的職位或待遇。
  • 碧油幢:古代將軍的帳幕,這裏指軍旅生涯。
  • 椰葉:椰子樹的葉子,這裏指南方熱帶地區的植物。
  • 蠻驛:指邊遠地區的驛站。
  • 椒花:花椒的花,這裏可能指酒中的香料或裝飾。
  • 越便:指通過越南的便道。
  • 嶺頭瀧:指山嶺和急流,比喻難以逾越的障礙。

翻譯

看你的才氣無人能及,常常招納賢才鎮守海邊的國家。 尚未報答美人給予的高貴待遇,暫且乘着壯士的軍帳追求軍旅生涯。 在椰葉掩映的邊遠驛站喚船,對着花椒花映照的客窗飲酒。 分別後若要報平安,須通過越南的便道,因爲雁飛也越不過那山嶺和急流。

賞析

這首作品讚頌了許集賢的非凡才氣和他鎮守海疆的職責。詩中通過「青玉案」與「碧油幢」的對比,表達了許集賢在文職與武職之間的選擇與追求。後兩句描繪了邊疆的異域風情和旅途的艱辛,以及對友人平安的深切關懷。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。

張翥

元晉寧人,字仲舉,號蛻庵。豪放不羈,好蹴鞠,喜音樂。少時家居江南,從學於李存、仇遠,以詩文名。順帝至正初,召爲國子助教,尋退居。修遼金元三史,起爲翰林編修,史成,升禮儀院判官。累遷河南平章政事,以翰林承旨致仕。爲詩格調甚高,詞尤婉麗風流。有《蛻庵集》。 ► 830篇诗文