(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 朱嶽:指衡山,古稱朱陵山,後因避諱改稱衡山。
- 炎方:指南方炎熱之地。
- 南溟:指南海。
- 大荒:指邊遠荒涼之地。
- 使者:指奉命出使的人,這裏特指契元魯。
- 肅修:嚴肅認真地進行。
- 時典禮:指當時的祭祀儀式。
- 神明:指天地神靈。
- 國封疆:國家的邊疆。
- 仙台:指祭祀神靈的高臺。
- 瘴嶺:指南方多瘴氣(熱帶山林中的溼熱空氣,古人認爲是瘴癘的病源)的山嶺。
- 昏癘:指瘟疫。
- 休祥:吉祥如意。
翻譯
天命衡山鎮守南方,其地與南海相連,邊遠荒涼。 使者嚴肅認真地進行祭祀儀式,祈求神靈保護國家邊疆。 仙台上的雲霧散去,峯巒顯得碧綠,瘴氣瀰漫的山嶺春回大地,草木散發香氣。 珍重地向詞臣表達誠摯的祈禱,願消除瘟疫,降下吉祥如意。
賞析
這首作品描繪了使者前往南嶽衡山進行祭祀的場景,表達了對國家安寧和人民健康的祈願。詩中「天開朱嶽奠炎方」一句,以宏大的視角展現了衡山的雄偉和其地理位置的重要性。「使者肅修時典禮」則體現了祭祀儀式的莊嚴和神聖。後兩句通過對自然景象的描繪,傳達了春天的生機和希望,以及對消除瘟疫、帶來吉祥的美好願望。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了對國家和人民的深切關懷。