次韻鬆學諸友見寄

· 陳鎰
一昔與君分袂日,特煩相送馬湖前。 老來易覺吟懷惡,別後多慚俗事牽。 獨嶺鬆雲應滿塢,東皋花雨想添泉。 還思重訪登臨地,記得逍遙別有天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 分袂(fēn mèi):分別,離別。
  • 特煩:特別煩勞。
  • 馬湖:地名,具體位置不詳。
  • 吟懷:吟詠的心情。
  • 俗事牽:被世俗事務所牽絆。
  • 獨嶺鬆雲:孤獨的山嶺上松樹與雲霧。
  • 東皋:東邊的田野或高地。
  • 花雨:花瓣飄落如雨。
  • 登臨地:登高望遠的地方。
  • 逍遙:自由自在,無拘無束。

翻譯

昔日與你分別之時,你特意送我至馬湖前。 年歲漸長,吟詠的心情變得容易煩躁,離別之後,更感被世俗事務所牽絆。 想象那孤獨的山嶺上,松樹與雲霧應已遍佈山塢,東邊的田野裏,花瓣飄落如雨,想必又增添了泉水。 還想着再次拜訪那登高望遠之地,記得那裏別有一番逍遙自在的天地。

賞析

這首作品表達了詩人對友人的思念以及對自由生活的嚮往。詩中,「分袂日」與「俗事牽」形成對比,突顯了離別後的無奈與生活的束縛。後兩句通過對自然景色的描繪,展現了詩人對自然美景的懷念,以及對逍遙自在生活的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對友情的珍視和對自由生活的嚮往。

陳鎰

陳鎰

元處州麗水人,字伯銖。嘗官松陽教授。後築室午溪上,榜曰菉猗,因以午溪爲集名。工詩。 ► 461篇诗文