(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 惆悵(chóu chàng):形容心情憂傷、失落。
- 三山:神話中的仙山,這裏指夢境中的美好之地。
- 綵雲:五彩斑斕的雲,比喻美好的景象。
- 長箋:長長的紙張,用於書寫詩文。
- 賦惱公:寫詩文來表達煩惱。
- 鸚鵡綠:形容酒色翠綠,如同鸚鵡的羽毛。
- 荔枝紅:形容荔枝的顏色鮮紅。
- 汗裛(yì):沾溼。
- 薔薇露:薔薇花的露水,這裏指香氣。
- 茉莉風:帶有茉莉花香的風。
- 江海:泛指江湖,指世俗的生活。
- 從戎:參軍,投身軍事。
翻譯
我的美好夢境如三山般消逝,五彩斑斕的雲也已不見,我曾多次拿起長長的紙張,試圖通過詩文來抒發內心的煩惱。在畫閣中,我小酌着翠綠如鸚鵡羽毛的酒,玉盤上,纖細的手指間是鮮紅的荔枝。春日裏,我的衣衫沾滿了薔薇花的香氣,夜晚帳中,茉莉花香隨風飄入。然而,近來我在江海之間感到無比惆悵,卻不得不學習騎馬從軍,投身於戰事之中。
賞析
這首詩表達了詩人對過去美好生活的懷念以及對現實無奈的感慨。詩中通過對比夢境與現實,描繪了詩人內心的惆悵與掙扎。詩的前半部分用豐富的色彩和香氣描繪了一個充滿詩意和浪漫的生活場景,而後半部分則突顯了詩人不得不放棄這種生活,投身於戰亂之中的無奈和痛苦。整首詩情感深沉,語言優美,展現了詩人對美好生活的嚮往和對現實的深刻反思。