效範先生侏儒行
君不見侏儒長三尺,有錢可使粟可食。虎豹天關深九重,直犯龍顏請恩澤。
方朔昂昂飢欲死,每一見之長嘆息。長嘆息,將何如,東家之邱九尺軀,遍走天下無停車。
絕糧於陳逐於魯,皇皇何用三千徒。嗚呼皇皇何用三千徒,吾寧飽死作侏儒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 侏儒:身材異常矮小的人。
- 粟:古代泛指穀類。
- 天關:指皇宮的門戶,比喻朝廷。
- 龍顏:指皇帝的面容,代指皇帝。
- 恩澤:皇帝的恩典。
- 方朔:指東方朔,西漢時期的文學家,以機智和幽默著稱。
- 昂昂:形容人的氣概高昂。
- 東家之邱:指東家的主人,這裏比喻有才能的人。
- 皇皇:形容非常匆忙。
- 絕糧於陳逐於魯:指孔子在陳國和魯國遭遇困境,沒有糧食,被驅逐。
- 三千徒:指孔子的弟子有三千人。
翻譯
你難道沒看見侏儒雖然只有三尺高,但有錢就能使他得到糧食得以生存。虎豹般的權貴深居九重天關,卻能直接冒犯皇帝請求恩澤。 東方朔雖然氣概高昂卻飢餓欲死,每次見到侏儒都長嘆不已。長嘆不已,又能如何呢?東家的主人雖然有九尺之軀,卻走遍天下無處停車。 在陳國斷糧,在魯國被驅逐,匆忙中何需三千弟子。唉,匆忙中何需三千弟子,我寧願飽死做個侏儒。
賞析
這首詩通過對比侏儒和東方朔的命運,諷刺了社會的不公和權貴的腐敗。侏儒雖然身材矮小,但有錢就能生存,而東方朔雖然才華橫溢,卻飢餓難耐。詩中還借用了孔子的典故,表達了對於有才能者無處施展的悲哀。最後,詩人寧願選擇飽死也不願像侏儒那樣苟且偷生,表達了對尊嚴和正義的堅持。