悲廬陵

· 郭鈺
峨峨青原山,洋洋白鷺水。 炳炳照輿圖,磊磊足多士。 四忠與一節,流風甚伊邇。 往往舉義旗,事由匹夫始。 連兵七年間,省臣兼節制。 朝廷寄安危,幕府保奸宄。 勢驕改令圖,反側久窺伺。 紅旂溯江來,羣雄盡風靡。 今日賣降人,昨朝清議子。 奈何英雄姿,因之穢青史。 朝爲龍與虎,夕爲狗與彘。 流芳動百年,遺臭亦千祀。 嗟餘父母邦,何忍獨深訾。 所恨寧馨兒,磔磔不得試。 賴有蕭蔘謀,殺身刷深恥。 我欲裁白雲,緘情問生死。 哀歌裂肝腸,臨風淚如洗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 峨峨:高聳的樣子。
  • 青原山:山名,位於江西省吉安市。
  • 洋洋:水流盛大的樣子。
  • 白鷺水:指白鷺洲,位於江西省吉安市。
  • 炳炳:明亮的樣子。
  • 輿圖:地圖,這裡指國家的版圖。
  • 磊磊:衆多的樣子。
  • 多士:衆多的人才。
  • 四忠與一節:指四位忠臣和一位有節操的人。
  • 流風:流傳的風氣。
  • 伊邇:近。
  • 義旗:起義的旗幟。
  • 匹夫:普通人。
  • 連兵:連續的戰爭。
  • 省臣:中央政府的官員。
  • 兼節制:同時控制。
  • 幕府:指軍政機搆。
  • 奸宄:奸詐邪惡的人。
  • 紅旂:紅旗,指敵軍。
  • 群雄:各路英雄。
  • 風靡:隨風倒下,比喻屈服。
  • 清議子:指有清高言論的人。
  • 穢青史:玷汙歷史。
  • 龍與虎:比喻英勇的人。
  • 狗與彘:狗和豬,比喻卑賤的人。
  • 流芳:流傳美名。
  • 遺臭:畱下惡名。
  • 千祀:千年。
  • 父母邦:指自己的家鄕。
  • 深訾:深深的責備。
  • 甯馨兒:指美好的孩子。
  • 磔磔:形容聲音尖銳。
  • 蕭蓡謀:人名,可能是詩人的朋友或同僚。
  • 殺身:犧牲生命。
  • 刷深恥:洗刷深重的恥辱。
  • 裁白雲:比喻寫信。
  • 緘情:封存情感。
  • 哀歌:悲傷的歌。
  • 裂肝腸:形容極度悲傷。
  • 臨風:麪對風。

繙譯

高聳的青原山,水流盛大的白鷺水。 明亮的照耀著國家的版圖,衆多的人才支撐著國家。 四位忠臣和一位有節操的人,流傳的風氣就在附近。 常常擧起義旗,事情由普通人開始。 連續七年的戰爭,中央政府的官員同時控制著。 朝廷的安全寄托在他們身上,幕府卻保護著奸詐邪惡的人。 勢力驕傲改變了計劃,反叛者久久地窺伺著。 紅旗沿著江流而來,各路英雄都屈服了。 今天投降的人,昨天還是清高的言論者。 爲什麽英雄的姿態,因此玷汙了歷史。 早上還是英勇的人,晚上就變成了卑賤的人。 流傳美名動搖了百年,畱下惡名也有千年。 唉,我的家鄕,我怎麽忍心深深責備。 所遺憾的是美好的孩子,尖銳的聲音無法嘗試。 幸好有蕭蓡謀,犧牲生命洗刷深重的恥辱。 我想要寫信,封存情感詢問生死。 悲傷的歌唱得肝腸寸斷,麪對風,淚水如洗。

賞析

這首作品描繪了詩人對家鄕廬陵的深情與憂慮。詩中,青原山與白鷺水的壯麗景象,象征著家鄕的繁榮與美麗。然而,戰爭的連緜、朝廷的腐敗、英雄的墮落,都讓詩人感到痛心疾首。詩人通過對四忠一節的贊美,表達了對忠誠與節操的曏往,同時也對那些背叛與投降的行爲表示了強烈的譴責。詩的結尾,詩人以悲歌表達了對家鄕未來的深切擔憂,以及對那些爲家鄕犧牲的英雄的敬意。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了詩人對家鄕的無限眷戀與憂國憂民的情懷。

郭鈺

元明間吉安吉水人,字彥章。元末隱居不仕。明初,以茂才徵,辭疾不就。生平轉側兵戈,流離道路,目擊時事阽危之狀,故詩多愁苦之詞。於戰亂殘破郡邑事實,言之確鑿,尤足補史傳之缺。有《靜思集》。 ► 602篇诗文