(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 七載奇功:指長達七年的偉大功績。
- 白旆換紅旗:旆(pèi),古代旗末端狀如燕尾的垂旒。這裏指政權更迭,白色旗幟被紅色旗幟取代。
- 支祁:古代神話中的水神,這裏可能指頑固的勢力。
- 旌陽劍:傳說中旌陽真人所持的神劍,具有斬妖除魔的能力。
- 絮酒:用棉絮過濾的酒,這裏指簡陋的祭品。
- 孺子祠:祭祀古代賢人的祠堂。
- 南北選材:指選拔人才的方式和標準在南北不同。
- 安危任事:指在國家安危之際擔任重要職務。
- 西山石:指西山上的石頭,常用於刻碑。
- 節義碑:記載忠臣義士事蹟的石碑。
翻譯
七年的偉大功績一日之間毀於一旦,眼看着白色旗幟被紅色旗幟所取代。 頑固的勢力不畏懼旌陽真人的神劍,簡陋的祭品又有誰能獻給孺子祠的賢人? 南北選拔人才的方式自古就不同,而在國家安危之際擔任重任總是難以預料。 可憐那西山上的千層石,如今又有誰來刻下忠臣義士的節義碑呢?
賞析
這首作品表達了作者對國家興衰的深切憂慮和對忠臣義士的懷念。詩中,「七載奇功一日隳」凸顯了功業的脆弱和歷史的無常,「眼看白旆換紅旗」則象徵着政權的更迭和時代的變遷。後兩句通過對「支祁」和「旌陽劍」、「絮酒」和「孺子祠」的對比,抒發了對頑固勢力的無奈和對賢人的敬仰。最後兩句則寄寓了對國家未來的擔憂和對忠義精神的呼喚,體現了作者深厚的愛國情懷和歷史責任感。