(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 琅山:山名,具體位置不詳。
- 卓錫:指僧人手持的錫杖,此處指僧人。
- 靈巖:指山中的奇巖異石。
- 擎天石:形容山石高大,彷彿能支撐天空。
- 祗樹:指寺廟中的樹木。
- 偃月梢:形容樹梢彎曲如月牙。
- 淵明:指東晉詩人陶淵明,以隱逸著稱。
- 入社:加入詩社或文人社團。
- 支遁:東晉時期的高僧,以博學和辯才著稱。
- 聯交:結交,交往。
- 襆被:用布包裹的被褥,指行李。
- 鐘聲:寺廟中的鐘聲。
翻譯
走進琅山十里郊外,曾聽聞有僧人在此搭建新茅屋。 山中奇巖高聳如擎天之柱,寺廟東邊的樹梢彎曲如偃月。 我欲效仿陶淵明加入詩社,也希望能與高僧支遁結交。 他日我將帶着行李來尋訪此約,長夜中聆聽寺廟的鐘聲。
賞析
這首作品描繪了詩人對隱逸生活的嚮往和對高僧的敬仰。通過「琅山」、「靈巖」、「祗樹」等自然意象,營造出一種幽靜而神祕的氛圍。詩中「欲比淵明來入社,也應支遁肯聯交」表達了詩人對陶淵明隱逸生活的羨慕,以及對高僧支遁的敬仰,希望與之結交。結尾的「長聽鐘聲夜半敲」則進一步以寺廟鐘聲爲背景,加深了詩人對隱逸生活的嚮往和對精神追求的執着。