(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 丁酉:指公元1357年。
- 省除:指被任命爲。
- 青田主簿:青田縣的文書官。
- 相將:將要,即將。
- 歸興:歸家的興致。
- 清光:指月光。
- 疑不夜:懷疑不是夜晚,形容月光太亮。
- 孤影:孤獨的身影。
- 芳醪:美酒。
- 錦瑟:一種樂器,這裏指音樂。
- 桂花:一種花,常用來象徵中秋。
- 天香:指桂花的香氣。
翻譯
明月即將圓滿,照耀着人們歸家的長長興致。 月光如此明亮,幾乎讓人懷疑這不是夜晚,孤獨的身影在他鄉。 我盡情地品嚐着美酒,雖然這裏沒有音樂相伴。 桂花偏偏有意,在這夜晚送來了天上的香氣。
賞析
這首詩描繪了作者在八月十二夜晚,望着明亮的月亮,感受到的孤獨與思鄉之情。詩中,「明月相將滿」一句,既表達了月亮的圓滿,也隱喻了作者對家鄉的思念之情。月光之亮,使得夜晚彷彿不是夜晚,這種誇張的描寫手法,增強了詩的意境。後兩句通過對美酒和桂花的描寫,表達了作者在異鄉的孤獨中,仍能找到一絲慰藉和美好。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者在特定時刻的複雜情感。