再次韻答海翁上人

· 陳鎰
爲愛石樑擔負山,照心亭上久憑闌。 鬆篁不動雲飛盡,清磬一聲山月寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 石樑:指石橋。
  • 擔負山:形容石橋堅固,彷彿能承擔山的重量。
  • 照心亭:亭名,可能位於高處,可以俯瞰四周景色。
  • 憑闌:倚靠欄杆。
  • 鬆篁:松樹和竹子。
  • 清磬:清脆的磬聲,磬是一種打擊樂器。
  • 山月寒:山間的月亮顯得格外清冷。

翻譯

因爲喜愛那堅固如能擔負山嶽的石橋,我在照心亭上久久地倚欄遠望。 四周的松樹和竹子靜止不動,雲彩飄散,天空清澈,只有一聲清脆的磬音在寒冷的山月下回蕩。

賞析

這首作品描繪了一幅靜謐的山間夜景。詩人通過對石橋、亭臺、松竹、雲天和磬聲的細膩刻畫,表達了對自然美景的深切欣賞和內心的寧靜安詳。詩中的「石樑擔負山」形象地展現了石橋的堅固與穩重,而「清磬一聲山月寒」則巧妙地以聲音和光影營造出一種超然物外的禪意氛圍,使讀者彷彿置身於那清幽的山間,感受到心靈的淨化與昇華。

陳鎰

陳鎰

元處州麗水人,字伯銖。嘗官松陽教授。後築室午溪上,榜曰菉猗,因以午溪爲集名。工詩。 ► 461篇诗文