慈湖阻雨

我來三日無日晴,西風吹雨天冥冥。 草蟲切切語牀下,庭樹葉葉生秋聲。 千憂盡付杯中物,一醉豈容身後名。 澹煙薄暮慈湖路,疑是山陰道上行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 冥冥(míng míng):昏暗的樣子。
  • 切切:形容聲音細小而急促。
  • 杯中物:指酒。
  • 一醉:大醉一場。
  • 澹煙(dàn yān):淡淡的煙霧。
  • 山陰道:古代地名,位於今浙江省紹興市,因風景優美而著名。

翻譯

我來到這裏已經三天,沒有一天是晴朗的,西風不停地吹着雨,天空昏暗無光。 牀下的草蟲發出細小而急促的叫聲,庭院中的樹葉在秋風中沙沙作響。 千般憂愁都隨着酒一起消失,大醉一場,哪裏還顧得上身後的名聲。 在薄暮中,慈湖路上飄着淡淡的煙霧,讓人感覺彷彿行走在風景如畫的山陰道上。

賞析

這首作品描繪了詩人在慈湖遭遇連日陰雨的情景,通過草蟲的細語和秋葉的響聲,傳達出秋日的蕭瑟和詩人的孤寂。詩中「千憂盡付杯中物」一句,表達了詩人借酒消愁的豁達,而「一醉豈容身後名」則透露出詩人對現實的超然態度。結尾的「疑是山陰道上行」以景結情,將慈湖的雨景與山陰的美景相提並論,展現了詩人對自然美景的嚮往和內心的寧靜。