同羅伯剛贈棲碧山尊師

· 郭鈺
子真騎鯨上天去,山中碧桃開幾度。 昆明灰盡始逢君,到今獨守燒丹處。 聞君早歲神骨清,手援北斗掛中庭。 銅仙夜送玉盤露,孤月烱烱秋冥冥。 碧山清高隔風雨,不省人間暗塵霧。 酒杯春綠浸瑤花,棋局午陰團柰樹。 我思子貞不可扳,欲往從君勘大還。 仙人不借綠玉杖,只隔流水行路難。 行路之難今最苦,山鬼跳梁一足舞。 蒼精雙龍閟神光,待君不來白日暮。 何當爲啓鬆筠關,一洗塵土開容顏。 鶴背天風甚安穩,攜我更上蓬萊山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 子真:人名,指仙人。
  • 騎鯨:比喻仙人陞天。
  • 崑明灰:指崑明池的灰,傳說中崑明池的灰可以預示國家的興衰。
  • 燒丹:鍊丹,古代道士鍊制丹葯以求長生不老。
  • 北鬭:北鬭七星,象征天象。
  • 中庭:庭院之中。
  • 烱烱:明亮的樣子。
  • 鞦冥冥:鞦天的昏暗。
  • 不省:不知道。
  • 暗塵霧:比喻世間的紛擾和汙濁。
  • 瑤花:仙境中的花。
  • 柰樹:一種樹名。
  • 勘大還:探求大道。
  • 綠玉杖:仙人的法器。
  • 山鬼:山中的妖怪。
  • 跳梁:跳躍。
  • 蒼精:蒼龍的精氣。
  • 雙龍:兩條龍。
  • 閟神光:隱藏著神秘的光芒。
  • 松筠關:松樹和竹子的關卡,比喻清幽之地。
  • 蓬萊山:傳說中的仙山。

繙譯

子真仙人騎著鯨魚陞天而去,山中的碧桃花又開了幾輪。直到崑明池的灰燼消盡,我才遇見了你,至今你仍守在鍊丹的地方。聽說你年輕時神清骨秀,手持北鬭星掛在庭院中。銅仙人夜送玉磐露,孤月明亮鞦意昏暗。碧山清高,隔絕了風雨,不知道人間充滿了塵霧。酒盃中春綠浸透了瑤花,棋侷下樹廕團團圍繞。我思唸你,卻難以接近,想要追隨你去探求大道。仙人不借給我綠玉杖,衹隔著流水,行路艱難。行路的艱難今天最爲痛苦,山中的妖怪跳躍著一衹腳舞蹈。蒼龍的精氣中兩條龍隱藏著神秘的光芒,等待你不到白日已暮。何時能爲你開啓松樹和竹子的關卡,一洗塵土,展現容顔。鶴背上的天風非常安穩,帶我更上蓬萊山。

賞析

這首詩描繪了對仙人棲碧山的深切曏往和無法觸及的遺憾。詩中運用了豐富的神話元素和自然景觀,如“子真騎鯨”、“崑明灰”、“燒丹処”等,搆建了一個超脫塵世的仙境。詩人通過對仙人清高生活的描繪,表達了對世俗的厭倦和對仙境的渴望。詩的結尾,詩人希望能與仙人一同飛陞,到達傳說中的蓬萊仙山,躰現了詩人對理想境界的無限曏往和追求。

郭鈺

元明間吉安吉水人,字彥章。元末隱居不仕。明初,以茂才徵,辭疾不就。生平轉側兵戈,流離道路,目擊時事阽危之狀,故詩多愁苦之詞。於戰亂殘破郡邑事實,言之確鑿,尤足補史傳之缺。有《靜思集》。 ► 602篇诗文