送蒙古僧印空巖黃龍寺

· 張翥
古剎西江外,師居最上方。 山神出護法,天女下焚香。 久客霜髭滿,歸舟雲樹長。 秋期到天目,容我借禪牀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 古剎:古老的寺廟。
  • 師居:師傅居住的地方。
  • 最上方:指山的高處。
  • 山神:山中的神靈。
  • 護法:保護佛法。
  • 天女:天上的仙女。
  • 焚香:燒香,表示敬意。
  • 久客:長期在外的人。
  • 霜髭:因年老而變白的鬍鬚。
  • 歸舟:回家的船。
  • 雲樹:雲霧繚繞的樹木。
  • 秋期:秋天的約定。
  • 天目:山名,位於浙江省。
  • 禪牀:禪師打坐的牀。

翻譯

古老的寺廟坐落在西江之外,師傅居住在山的最高處。 山中的神靈出來保護佛法,天上的仙女下來燒香表示敬意。 長期在外的人鬍鬚已滿是霜白,歸家的船在雲霧繚繞的樹木間穿行。 秋天的約定到了天目山,容許我借用禪師的牀休息。

賞析

這首詩描繪了一位僧人在外修行後歸來的情景。詩中,「古剎」、「山神」、「天女」等詞語構建了一個神聖而寧靜的佛教世界,而「久客霜髭滿」則表達了時間的流逝和僧人的滄桑。最後,詩人期待秋天能到天目山,借禪牀休息,表達了對寧靜生活的嚮往和對佛教文化的尊重。整首詩語言簡潔,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩人張翥對佛教文化的深刻理解和敬仰。

張翥

元晉寧人,字仲舉,號蛻庵。豪放不羈,好蹴鞠,喜音樂。少時家居江南,從學於李存、仇遠,以詩文名。順帝至正初,召爲國子助教,尋退居。修遼金元三史,起爲翰林編修,史成,升禮儀院判官。累遷河南平章政事,以翰林承旨致仕。爲詩格調甚高,詞尤婉麗風流。有《蛻庵集》。 ► 830篇诗文