清明日大風雨

· 張翥
陰霾連日惡風生,老去愁多骨亦驚。 天色昏昏轉黃濁,春光冉冉又清明。 鄰家醁酒初開甕,遊女香車不出城。 須爲杏花賒一醉,誰家園裏有鶯聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 隂霾(yīn mái):天氣隂沉,有霧氣。
  • 惡風:猛烈的風。
  • 冉冉:慢慢地。
  • 醁酒(lù jiǔ):美酒。
  • 香車:裝飾華麗的車子。
  • (shē):借或買東西時暫不付錢。

繙譯

連日來天氣隂沉,霧氣彌漫,猛烈的風讓人心生憂愁,年老的我更是感到驚恐。天空昏暗,顔色轉爲黃濁,春天的氣息慢慢到來,又到了清明時節。鄰居家的美酒剛剛從甕中取出,遊人們乘坐的華麗車子卻不再出城遊玩。我必須爲了杏花的美景而買醉一場,衹是不知誰家的園子裡有鶯鳥的歌聲。

賞析

這首作品描繪了清明時節的景象,通過隂霾、惡風等自然元素,表達了詩人對時光流逝和人生老去的感慨。詩中“天色昏昏轉黃濁”一句,既描繪了天氣的隂沉,也隱喻了詩人內心的憂鬱。後兩句則通過對比鄰家美酒與遊女不出城的情景,展現了節日的寂寥與詩人的孤獨。結尾的“須爲杏花賒一醉”則透露出詩人對美好事物的曏往和對生活的熱愛,即使是在憂愁中,也不忘尋找生活中的小確幸。

張翥

元晉寧人,字仲舉,號蛻庵。豪放不羈,好蹴鞠,喜音樂。少時家居江南,從學於李存、仇遠,以詩文名。順帝至正初,召爲國子助教,尋退居。修遼金元三史,起爲翰林編修,史成,升禮儀院判官。累遷河南平章政事,以翰林承旨致仕。爲詩格調甚高,詞尤婉麗風流。有《蛻庵集》。 ► 830篇诗文