(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 好是:真是,實在是。
- 西湖:位於今浙江省杭州市,是中國著名的風景名勝區。
- 打窗:敲打窗戶。
- 驚柳:使柳樹驚動,形容雨聲之大。
- 隔堂屏:隔着堂屋的屏風。
- 鶯花:指春天裏鶯歌燕舞、花開滿園的景象。
- 送春光老:送走了春天的美好時光。
- 鳧藻:指水鳥和水中植物。
- 偏涵:特別包含。
- 雨氣腥:雨水中帶有泥土的腥味。
- 曲按銀箏:彈奏銀箏(一種古代絃樂器)。
- 何太急:爲何如此急促。
- 杯行玉手:指美人在宴會上傳遞酒杯。
- 不須停:不必停止。
- 尊前:酒杯前,指宴會。
- 巫山夢:源自宋玉《高唐賦》,指男女歡會的美夢。
- 行雲事:指男女之間的情事。
翻譯
這真是西湖醉後聽雨的美妙時刻,雨聲敲打着窗戶,驚動了柳樹,隔着堂屋的屏風傳來。鶯歌燕舞和花開滿園的春光又送走了,水鳥和水中植物特別包含着雨水的腥味。銀箏的曲調爲何如此急促,美人在宴會上傳遞酒杯,不必停止。宴會前就像是巫山的美夢,不要說男女之間的情事還未醒。
賞析
這首作品描繪了西湖醉後聽雨的情景,通過「打窗驚柳」等生動細節,傳達出雨聲的強烈和柳樹的動態。詩中「鶯花又送春光老」表達了對春光流逝的感慨,而「鳧藻偏涵雨氣腥」則巧妙地描繪了雨後的自然氣息。後兩句以宴會爲背景,通過「曲按銀箏」和「杯行玉手」展現了宴會的熱鬧與歡樂,最後以「巫山夢」和「行雲事」暗示了宴會中的浪漫氛圍。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對美好時光的珍惜和對生活的熱愛。