哀楊和吉

· 郭鈺
重到西亭淚自垂,更從何處共襟期。 看花馬上春雲散,種柳門前秋雨悲。 仙客已聞遺橘井,故侯猶待館羅池。 茫茫天壤名長在,賴有灤京百詠詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 襟期:指志趣、志願。
  • :此處指騎馬。
  • 仙客:指傳說中的仙人。
  • 遺橘井:傳說中的仙人居住之地,象徵着仙人的遺蹟。
  • 故侯:指古代的貴族或官員。
  • 館羅池:指古代貴族或官員的府邸。
  • 天壤:天地之間,比喻廣闊的世界。
  • 灤京:指灤河附近的京城,可能指元大都(今北京)。

翻譯

再次來到西亭,淚水不由自主地流下,不知還能在哪裏與你共享志趣。 騎馬看花時,春天的雲彩已經散去,種在門前的柳樹在秋雨中顯得悲傷。 已聽說仙人留下了橘井的傳說,而故侯還在等待着館羅池的歸來。 在這廣闊的天地間,你的名字將長久留存,全靠那灤京百首詩篇的記載。

賞析

這首作品表達了詩人對過去時光的懷念和對友人的深切思念。詩中通過「重到西亭淚自垂」展現了詩人內心的哀傷,而「更從何處共襟期」則透露出對往昔共同志趣的追憶。後兩句通過對春天和秋天的描繪,形成鮮明對比,增強了詩的情感深度。最後兩句則通過提及仙人和故侯,以及灤京的詩篇,表達了對友人名聲長存的祝願和對友情的珍視。整首詩情感真摯,意境深遠,語言簡練而富有韻味。

郭鈺

元明間吉安吉水人,字彥章。元末隱居不仕。明初,以茂才徵,辭疾不就。生平轉側兵戈,流離道路,目擊時事阽危之狀,故詩多愁苦之詞。於戰亂殘破郡邑事實,言之確鑿,尤足補史傳之缺。有《靜思集》。 ► 602篇诗文