(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 襟期:指志趣、志願。
- 馬:此處指騎馬。
- 仙客:指傳說中的仙人。
- 遺橘井:傳說中的仙人居住之地,象徵着仙人的遺蹟。
- 故侯:指古代的貴族或官員。
- 館羅池:指古代貴族或官員的府邸。
- 天壤:天地之間,比喻廣闊的世界。
- 灤京:指灤河附近的京城,可能指元大都(今北京)。
翻譯
再次來到西亭,淚水不由自主地流下,不知還能在哪裏與你共享志趣。 騎馬看花時,春天的雲彩已經散去,種在門前的柳樹在秋雨中顯得悲傷。 已聽說仙人留下了橘井的傳說,而故侯還在等待着館羅池的歸來。 在這廣闊的天地間,你的名字將長久留存,全靠那灤京百首詩篇的記載。
賞析
這首作品表達了詩人對過去時光的懷念和對友人的深切思念。詩中通過「重到西亭淚自垂」展現了詩人內心的哀傷,而「更從何處共襟期」則透露出對往昔共同志趣的追憶。後兩句通過對春天和秋天的描繪,形成鮮明對比,增強了詩的情感深度。最後兩句則通過提及仙人和故侯,以及灤京的詩篇,表達了對友人名聲長存的祝願和對友情的珍視。整首詩情感真摯,意境深遠,語言簡練而富有韻味。