(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 階除:臺階。
- 錦幃:華麗的帳幕。
- 縷金:金絲繡成的裝飾。
- 龍吟:形容水聲或風聲。
- 牙板:古代打擊樂器,用象牙或其他材料製成,用於節拍。
- 木犀:即桂花。
- 羽觴:古代一種酒器,形似鳥羽。
- 秦臺:指秦穆公的女兒弄玉與蕭史相戀的臺閣,後泛指男女相戀之地。
翻譯
我下馬後沿着臺階詢問華麗的帳幕,只見羅衣上繡着金絲花紋,色彩斑斕。月光照耀在湖水上,水聲細碎如龍吟,雲朵飄過吳山,雁羣飛過的身影稀少。楊柳隨着音樂低舞,牙板敲擊聲急促,桂花的香氣瀰漫,酒杯如羽觴般飛舞。袁郎本就是風流倜儻之人,我們舊日的約定在秦臺,願他不要違背。
賞析
這首作品描繪了一個秋夜宴會的場景,通過細膩的意象展現了宴會的熱鬧與風雅。詩中「月明湖水龍吟細」與「雲度吳山雁到稀」兩句,以自然景象映襯出宴會的寧靜與高遠。後兩句則通過「楊柳舞低牙板促」和「木犀香滿羽觴飛」生動地描繪了宴會的歡樂氣氛。結尾提及「袁郎自是風流客,舊約秦臺願不違」,不僅讚美了袁郎的風流,也表達了對友情的珍視和對舊約的期盼。