再分韻得百字

· 陳鎰
南陽有客髯如戟,更覺心腸堅鐵石。 攜來舊日書一囊,分坐中齋燈半席。 制齡且學餐菊英,辟世休言種桃核。 便當沽酒消窮愁,袖中我有錢三百。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 南陽:地名,今河南省南陽市。
  • 髯如戟:形容鬍鬚濃密而剛硬,如戟一般。
  • 堅鐵石:比喻意志堅定,不動搖。
  • 中齋:中間的房間。
  • 餐菊英:食用菊花的花瓣,這裏指隱居生活的一種象徵。
  • 辟世:避開世俗,隱居。
  • 種桃核:種植桃樹,這裏也象徵隱居生活。
  • 沽酒:買酒。
  • 袖中我有錢三百:形容雖然貧窮,但仍有足夠的錢買酒消愁。

翻譯

在南陽有一位客人,他的鬍鬚濃密如戟,更顯得他的心腸堅如鐵石。他攜帶着舊日的書籍一囊,與我分坐在中齋的燈下。他年齡雖小,卻學着食用菊花的花瓣,想要避開世俗,隱居種桃。即便如此,他還是打算買酒來消解窮困中的憂愁,因爲他的袖子裏還有三百文錢。

賞析

這首作品描繪了一位南陽的隱士形象,通過「髯如戟」和「堅鐵石」的比喻,生動地表現了他的剛毅和堅定。詩中「餐菊英」和「種桃核」的意象,進一步以隱居生活的細節,展現了他的超然物外和清高自守。結尾的「沽酒消窮愁」則透露出即使身處困境,也不失豁達和樂觀的態度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱士生活的嚮往和對世俗的超脫。

陳鎰

陳鎰

元處州麗水人,字伯銖。嘗官松陽教授。後築室午溪上,榜曰菉猗,因以午溪爲集名。工詩。 ► 461篇诗文