挽道元上人二首

· 陳鎰
元公今歿去,令我獨懷思。 經罷惟談道,禪餘不廢詩。 雲巢孤鶴守,石洞斷猿悲。 寂寞燒香室,窗寒白月遲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 歿(mò):去世。
  • (chán):佛教中指靜坐冥想。
  • 雲巢:指高遠的地方,比喻隱居之所。
  • 斷猿:指孤獨的猿猴,常用來形容孤獨或哀傷。
  • 燒香室:指供奉香火的地方,通常指佛堂或道觀。
  • 白月:指明亮的月光。

翻譯

元公如今已經去世,讓我獨自懷念。他讀完經書後只談論道義,禪修之餘也不忘作詩。高處的雲巢中孤鶴守候,石洞裏斷猿悲鳴。在寂靜的燒香室中,寒冷的窗前,明亮的月光遲遲不落。

賞析

這首作品表達了對已故道元上人的深切懷念和敬仰。詩中,「經罷惟談道,禪餘不廢詩」描繪了上人深厚的學識和禪修之餘的文化生活,體現了其高尚的精神境界。後兩句通過「雲巢孤鶴守,石洞斷猿悲」的意象,傳達了詩人對上人孤獨而崇高生活的想象和對其逝去的哀傷。結尾的「寂寞燒香室,窗寒白月遲」則以淒涼的景象,加深了詩人對上人逝世的沉痛感受。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對道元上人深深的敬仰和懷念之情。

陳鎰

陳鎰

元處州麗水人,字伯銖。嘗官松陽教授。後築室午溪上,榜曰菉猗,因以午溪爲集名。工詩。 ► 461篇诗文