滿江紅 · 寄磁下諸公
楓落衡漳,猶記得、離觴鯨吸。驚又見、宮槐禁柳,綠陰如織。行止難窮天素定,功名有分誰能必。任近來、參透妙中玄,牀頭易。
梅雨過,芹池碧。松山月,丹房寂。問此時曾念,京塵蹤跡。七碗波濤翻白雪,一枰冰雹消長日。尚得星、多處望麇山,空相憶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 衡漳:即漳河,在今河北省南部。
- 離觴鯨吸:形容離別時的飲酒,如同鯨魚吸水般豪飲。
- 宮槐禁柳:宮中的槐樹和禁止通行的柳樹,指宮廷內的景物。
- 綠陰如織:形容樹木茂密,綠蔭交織。
- 行止難窮天素定:行動和停止難以預測,命運似乎早已註定。
- 功名有分誰能必:功名成就與否,有其定數,非人力所能強求。
- 參透妙中玄:領悟到深奧的道理。
- 牀頭易:指牀頭的《易經》,象徵着深奧的哲學思考。
- 芹池:指種有芹菜的池塘。
- 丹房:煉丹的房間,這裏可能指隱居或修道的地方。
- 七碗波濤翻白雪:形容飲茶的情景,茶水如波濤翻滾,白沫如雪。
- 一枰冰雹消長日:一盤棋局如同冰雹般激烈,消磨漫長的日子。
- 星:指星光,夜晚的星辰。
- 麇山:山名,具體位置不詳,可能指作者思念的地方。
翻譯
在楓葉落滿漳河的時候,我依然記得離別時的豪飲,彷彿鯨魚吸水。如今又見宮中的槐樹和禁柳,綠蔭交織如織。行動和停止的命運難以預測,功名的成就與否,有其定數,非人力所能強求。近來我已領悟到深奧的道理,牀頭的《易經》常伴我左右。
梅雨過後,芹菜池塘碧綠一片。松山上的月光下,丹房靜寂無聲。此時此刻,我是否還會想起京城的塵世蹤跡?飲茶時,茶水如波濤翻滾,白沫如雪;下棋時,棋局激烈如冰雹,消磨這漫長的日子。在星光璀璨的地方,我遙望麇山,空留相思之情。
賞析
這首作品通過對自然景物的描繪和對人生哲理的思考,表達了作者對離別之情的回憶和對命運無常的感慨。詩中「楓落衡漳」與「宮槐禁柳」形成鮮明對比,既展現了季節的變遷,又隱喻了人生的起伏。後文通過對「參透妙中玄」和「牀頭易」的描寫,展示了作者對深奧哲理的追求和對功名富貴的超然態度。結尾處的「七碗波濤翻白雪」和「一枰冰雹消長日」則以生動的比喻,描繪了日常生活中的閒適與寧靜,而「空相憶」則透露出淡淡的哀愁和對遠方思念的深情。
張野的其他作品
- 《 清平樂 · 和李御史春寒 》 —— [ 元 ] 張野
- 《 鵲橋仙 · 詠梅贈人 》 —— [ 元 ] 張野
- 《 玉漏迟 和人中秋韵 》 —— [ 元 ] 張野
- 《 驀山溪 · 和盧彥威應奉食柑韻 》 —— [ 元 ] 張野
- 《 臨江仙 》 —— [ 元 ] 張野
- 《 八聲甘州 · 戊申再到西湖 》 —— [ 元 ] 張野
- 《 滿江紅 · 用李廷弼留別韻 》 —— [ 元 ] 張野
- 《 沁园春 止酒效稼轩体 》 —— [ 元 ] 張野