晚登岳陽樓即事

水闊樓高勢絕倫,憑欄遙睇接朱垠。 翰林物色詩無敵,工部莊嚴筆有神。 一覽能清泉石慮,千年不濯利名塵。 殘陽欲下鄉關遠,悵望西南懶問津。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (dì):斜視,這裏指眺望。
  • 朱垠 (yín):紅色的邊際,指天邊。
  • 翰林:指翰林學士,這裏泛指文人。
  • 工部:古代官署名,這裏指杜甫,因其曾任工部員外郎。
  • (zhuó):洗滌。
  • 利名塵:指世俗的名利塵埃。
  • 鄉關:故鄉。
  • 悵望:惆悵地望着。
  • 問津:詢問渡口,比喻探求途徑或嘗試。

翻譯

站在高聳的岳陽樓上,水天一色,氣勢非凡,我憑欄遠望,目光觸及天邊的紅霞。文人墨客的詩篇無與倫比,杜甫的筆下莊嚴而有神韻。一覽無餘的景色能洗淨心中的塵慮,千年來未能洗去的名利塵埃。夕陽西下,故鄉遙遠,我惆悵地望着西南方向,懶得去探尋前行的道路。

賞析

這首作品描繪了作者在岳陽樓上的所見所感,通過「水闊樓高」的壯闊景象,表達了對自然美景的讚歎和對文人墨客的敬仰。詩中「一覽能清泉石慮,千年不濯利名塵」深刻反映了作者對世俗名利的淡漠態度,以及對心靈淨化的嚮往。末句「悵望西南懶問津」則流露出對故鄉的思念和前路迷茫的感慨,整首詩情感深沉,意境開闊,語言凝練,展現了元代詩歌的獨特魅力。

曹伯啓

元濟寧碭山人,字士開。李謙弟子,篤於學問。世祖至元中爲蘭溪主簿,累遷常州路推官,明於決獄。延祐間歷真定路總管,治尚寬簡,民甚安之。五年,爲司農丞,至江浙議鹽法,置六倉,規定輸運之期、出納次序。至治間歷官集賢學士、侍御史,遷浙西廉訪使。泰定帝時,辭官歸,優遊鄉社。性莊肅,奉身清約,在中臺,所獎借名士尤多。有《漢泉漫稿》,一作《曹文貞公詩集》。 ► 446篇诗文