(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 睇 (dì):斜視,這裏指眺望。
- 朱垠 (yín):紅色的邊際,指天邊。
- 翰林:指翰林學士,這裏泛指文人。
- 工部:古代官署名,這裏指杜甫,因其曾任工部員外郎。
- 濯 (zhuó):洗滌。
- 利名塵:指世俗的名利塵埃。
- 鄉關:故鄉。
- 悵望:惆悵地望着。
- 問津:詢問渡口,比喻探求途徑或嘗試。
翻譯
站在高聳的岳陽樓上,水天一色,氣勢非凡,我憑欄遠望,目光觸及天邊的紅霞。文人墨客的詩篇無與倫比,杜甫的筆下莊嚴而有神韻。一覽無餘的景色能洗淨心中的塵慮,千年來未能洗去的名利塵埃。夕陽西下,故鄉遙遠,我惆悵地望着西南方向,懶得去探尋前行的道路。
賞析
這首作品描繪了作者在岳陽樓上的所見所感,通過「水闊樓高」的壯闊景象,表達了對自然美景的讚歎和對文人墨客的敬仰。詩中「一覽能清泉石慮,千年不濯利名塵」深刻反映了作者對世俗名利的淡漠態度,以及對心靈淨化的嚮往。末句「悵望西南懶問津」則流露出對故鄉的思念和前路迷茫的感慨,整首詩情感深沉,意境開闊,語言凝練,展現了元代詩歌的獨特魅力。