(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 九水:指長江在湖北、湖南一帶的九條支流。
- 荊楚:古代楚國的別稱,這裏指湖南、湖北一帶。
- 衡嶽:即衡山,五嶽之一,位於湖南省。
- 洞庭:洞庭湖,中國第二大淡水湖,位於湖南省北部。
- 宿雁:夜間棲息的雁羣。
- 前浦:前面的水邊。
- 曉猿:清晨啼叫的猿猴。
- 遠林:遠處的樹林。
- 倚闌:靠着欄杆。
- 搔白首:抓撓白髮,形容憂愁或老態。
- 致君:輔佐君王,實現政治抱負。
翻譯
九條江水匯聚在荊楚之地,一座樓閣名揚古今。 這片土地緊鄰衡山的壯麗,山峯壓倒洞庭湖的深邃。 夜宿的雁羣落在前面水邊,清晨的猿猴在遠處樹林啼叫。 我倚着欄杆,抓撓着白髮,空有一腔輔佐君王的抱負。
賞析
這首作品描繪了岳陽樓的壯闊景象,通過「九水匯荊楚」和「地連衡嶽勝」等句,展現了樓閣的地理位置和周邊的自然美景。詩中「宿雁落前浦,曉猿啼遠林」以生動的自然景象,增添了詩意的深遠。結尾的「倚闌搔白首,空抱致君心」則抒發了詩人對政治抱負未能實現的感慨,表達了詩人對國家和個人命運的深沉思考。