秋日村居

衰年卜宅喜山村,俗事經年不到門。 疏雨與秋添索莫,遠煙因晦學黃昏。 倚鬆野叟清於鶴,偷果溪童捷似猿。 莫笑吾廬太孤癖,塵囂終勝市朝喧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 卜宅:選擇住處。
  • 索莫:寂寞,孤獨。
  • :昏暗。
  • :敏捷。
  • 孤癖:孤僻,獨特的愛好。
  • 塵囂:塵世的喧囂。
  • 市朝:市場和朝廷,泛指人多的地方。

翻譯

年老時選擇山村作爲住處,感到非常高興,因爲世俗的事情多年都不會來到我的門前。稀疏的雨增添了秋天的寂寞,遠處的煙霧因爲昏暗而模仿黃昏的景象。依靠在松樹旁的野叟比鶴還要清高,偷果子的溪邊兒童動作敏捷如同猿猴。不要嘲笑我的小屋太過孤僻,畢竟塵世的喧囂終究比不上市場的喧鬧。

賞析

這首作品描繪了作者晚年選擇山村隱居的生活場景,表達了對寧靜生活的喜愛和對塵世喧囂的厭倦。詩中通過疏雨、遠煙等自然景象,以及野叟、溪童的形象,展現了山村生活的寧靜與和諧。最後兩句直接表達了作者對孤僻生活的自得其樂,以及對塵世喧囂的鄙視,體現了作者超脫世俗、嚮往自然的高潔情懷。

張養浩

張養浩

張養浩,字希孟,號雲莊,濟南(今屬山東)人,唐朝名相張九齡的弟弟張九皋的第23代孫。元代散曲家。少年知名,19歲被薦爲東平學正,歷官堂邑縣尹、監察御史、翰林學士、禮部尚書、參議中書省事等官職。在任監察御史時,因批評時政而爲權貴所忌,被免官。後復官至禮部尚書,參議中書省事。後因其父年邁,無人照顧,於英宗至治二年(1322年)辭官家居,此後屢召不赴。文宗天曆二年(1329年),關中大旱,特拜陝西行臺中丞,辦理賑災,見饑民困苦萬分,難以賙濟,竟爲之痛哭,遂“散其家之所有”,“登車就道”,不久便積勞成疾病卒。追封濱國公,諡文忠。 ► 131篇诗文