金陵行

金陵城頭生紫煙,金陵水立東風前。 神山蜿蜒行入海,白日化龍飛上天。 十年不見吹簫侶,丹鳳深巢惜毛羽。 仙子天端騎鳳來,衣上斑斑碧桃雨。 碧桃如霞浮壽觴,秦淮之鯉數尺長。 林鳥迴翔集庭樹,華峯特立天中央。 君行出門無百里,中道嗷嗷塞人耳。 霜風灑筆山嶽搖,夜半飛章奏天子。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 金陵:今南京市的古稱。
  • 紫煙:指雲霧繚繞的景象,常用來形容仙境或神祕的氛圍。
  • 神山:神話傳說中的仙山,這裏可能指南京附近的山脈。
  • 蜿蜒:(wān yán)形容山脈、河流等曲折延伸的樣子。
  • 吹簫侶:指伴侶或朋友,簫是一種樂器,吹簫侶即共同吹簫的夥伴。
  • 丹鳳:神話中的鳳凰,常用來象徵吉祥或美好。
  • 碧桃:指桃花,這裏可能指仙境中的桃花。
  • 壽觴:(shòu shāng)指祝壽的酒杯。
  • 秦淮:指南京的秦淮河。
  • 華峯:指美麗的山峯。
  • 嗷嗷:形容聲音嘈雜。
  • 飛章:指快速傳遞的文書。

翻譯

金陵城頭升起紫色的煙霧,金陵的水在東風前站立。 神山曲折地延伸入海,白日化作龍飛向天空。 十年不見吹簫的伴侶,丹鳳在深巢中珍惜自己的羽毛。 仙子從天邊騎着鳳凰來,衣服上點綴着如碧桃般的雨滴。 碧桃如霞光般浮現在祝壽的酒杯上,秦淮河的鯉魚有數尺長。 林中的鳥兒迴旋聚集在庭院樹上,華麗的山峯矗立在天的中央。 你出門行走不到百里,中途的嘈雜聲堵塞了耳朵。 寒風中筆力如山嶽般搖動,夜半時分飛快地奏報給天子。

賞析

這首作品描繪了金陵城的神祕與壯麗,通過紫煙、神山、白日化龍等意象,營造出一種超凡脫俗的仙境氛圍。詩中「十年不見吹簫侶」表達了對過去夥伴的懷念,而「仙子天端騎鳳來」則增添了詩中的神話色彩。後半部分通過對秦淮河、華峯的描繪,展現了金陵的自然美景。結尾處的「霜風灑筆山嶽搖,夜半飛章奏天子」則體現了詩人對時局的關切和急迫感。整首詩語言優美,意境深遠,情感豐富,展現了詩人對金陵的深厚情感和對美好生活的嚮往。

張天英

元溫州永嘉人,字羲上,一字楠渠,號石渠居士。酷志讀書,穿貫經史。徵爲國子助教。性剛嚴,不好趨謁,再調不就。工詩,尤善古樂府。有《石渠居士集》。 ► 64篇诗文