摸魚兒 · 錢萬戶宜之邀予賦瑤臺景

· 張翥
甚瑤臺、翠鸞雛小。風流占斷妍景。數聲何處啼春勝,簾卷曉窗人靜。天氣困。梳未穩、綠鬟倭墮臨妝鏡。懶羞倦整。待鉸個金花,眉夫雙雁,還怯剪刀冷。 仙家好,十二行雲路迥。牢籠芳夢不定。多情正要人拘管,無柰綠昏紅暝。乘酒興。攜兩袖、天風飛上蓬萊頂。闌干獨憑。爲喚玉笙來,霓裳按舞,和月醉花影。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 瑤臺:傳說中神仙居住的地方。
  • 翠鸞:翠色的鳳凰,這裏指美麗的鳥。
  • 妍景:美麗的景色。
  • 倭墮:指髮髻鬆散。
  • 鉸個金花:用剪刀剪出金色的花朵圖案。
  • 眉夫雙雁:指眉毛像雙雁一樣。
  • 十二行雲路迥:形容仙境中的道路遙遠而神祕。
  • 牢籠芳夢不定:比喻美好的夢想難以捉摸。
  • 綠昏紅暝:形容景色朦朧,光線昏暗。
  • 蓬萊頂:傳說中的仙山蓬萊的山頂。
  • 玉笙:一種樂器,這裏指仙樂。
  • 霓裳按舞:指穿着霓裳的仙女跳舞。

翻譯

在瑤臺之上,翠色的小鳳凰輕盈地飛翔,佔據了最美的風景。不知何處傳來幾聲春天的歌聲,窗簾捲起,清晨的窗前靜悄悄的。天氣慵懶,頭髮還未梳理好,綠髮髻鬆散地對着妝鏡。懶洋洋地不願整理。想要剪出金色的花朵,眉毛像雙雁一樣,卻還怕剪刀的冰冷。

仙境真是美好,十二條雲路遙遠而神祕,美好的夢想難以捉摸。多情正需要人來約束管理,無奈景色朦朧,光線昏暗。乘着酒興,攜帶着兩袖天風,飛上了蓬萊的山頂。獨自倚靠在欄杆上。爲了喚來玉笙的仙樂,讓穿着霓裳的仙女跳舞,和着月光,在花影中沉醉。

賞析

這首作品描繪了一個仙境般的場景,通過細膩的筆觸和豐富的想象力,展現了瑤臺的美麗和仙境的神祕。詩中「翠鸞雛小」、「妍景」等詞描繪了仙境的生機與美麗,「倭墮」、「鉸個金花」等則細膩地刻畫了女子的慵懶與嬌羞。後半部分通過「十二行雲路迥」、「蓬萊頂」等詞,展現了仙境的遙遠與神祕,以及詩人的超然與嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了浪漫與夢幻色彩。

張翥

元晉寧人,字仲舉,號蛻庵。豪放不羈,好蹴鞠,喜音樂。少時家居江南,從學於李存、仇遠,以詩文名。順帝至正初,召爲國子助教,尋退居。修遼金元三史,起爲翰林編修,史成,升禮儀院判官。累遷河南平章政事,以翰林承旨致仕。爲詩格調甚高,詞尤婉麗風流。有《蛻庵集》。 ► 830篇诗文