(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 古鏡:古代的鏡子,這裏可能指銅鏡。
- 色如墨:顏色像墨水一樣深黑。
- 照人不見形:照不出人的形象。
- 洞徹:透徹,清晰。
- 外來:從外部來的。
- 內有:存在於內部。
- 妍醜:美醜。
翻譯
古鏡的顏色深黑如墨,它照不出人的形象。 但我用它照見了自己的內心,它透徹地照亮了天地。 這種明亮並非來自外部,也非存在於內部。 只是世上的人們,只用它來照看外表的美醜。
賞析
這首詩通過古鏡的比喻,深刻地表達了內在與外在的關係。詩中的古鏡雖然不能照出人的外在形象,卻能照見人的內心,象徵着真正的洞察力來自於內心而非外表。詩人批評了世人只注重外表美醜的淺薄,強調了內在的重要性。整首詩語言簡練,意境深遠,寓意深刻,反映了詩人對於人生和社會的深刻洞察。