挽鮮于伯機二首

廿載論□稔,閒中屢盍簪。 北來凝望眼,西□報歸音。 □好空遺墨,人亡不問琴。 幽明從此隔,庭樹看成陰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 廿載:二十載,即二十年。
  • 論□稔:此處缺失一字,意爲長時間的討論或交流。
  • 閒中:閒暇之中。
  • 盍簪:聚會。
  • 凝望眼:專注地望着遠方。
  • 西□報歸音:此處缺失一字,意爲從西邊傳來歸來的消息。
  • 遺墨:留下的書法或文字作品。
  • 人亡:人去世。
  • 不問琴:不再彈琴,指不再有音樂相伴。
  • 幽明:生死,幽指陰間,明指陽間。
  • 庭樹:庭院中的樹木。
  • 看成陰:看着樹木長大成蔭。

翻譯

二十年來,我們經常在閒暇時聚會討論。 我北上時,總是凝望着遠方,期待着從西邊傳來你歸來的消息。 如今,你留下的書法作品雖好,但人已逝去,不再有琴聲相伴。 生死相隔,庭院中的樹木已長成蔭,彷彿見證了這一切。

賞析

這首作品表達了作者對已故友人鮮于伯機的深切懷念。詩中,「廿載論□稔」和「閒中屢盍簪」描繪了兩人長久的友誼和頻繁的聚會。後兩句「北來凝望眼,西□報歸音」則通過具體的場景,展現了作者對友人的期盼和思念。最後兩句「幽明從此隔,庭樹看成陰」則以生死相隔和樹木成蔭的意象,抒發了對友人逝去的哀傷和對過往時光的緬懷。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表達了作者對友情的珍視和對生命無常的感慨。

張伯淳

伯淳,字師道,杭州崇德人。少善書法,宋末應童子科,□宗命給巨筆大紙寫之。伯淳書天字在紙中間以進,詰之,對曰:「惟天爲大,惟堯則之。」□宗喜,遂中選。尋舉進士,累除太學錄。元至元二十三年,用薦者言,授杭州路儒學教授,遷浙東道按察司知事。二十八年,擢福建廉訪司知事。歲餘,召至闕下,論事數十條,皆當世急務,辭意剴切,世祖爲之動容。命至政事堂,將重用之,固辭。授翰林直學士,謁告歸,授慶元路總管府治中。大德四年,即家拜侍講學士。明年造朝,扈從上都。又明年卒,諡文穆。師道稱趙魏公孟頫爲內弟,與巴西鄧文原同直詞林,情義款洽。文原嘗謂師道爲文,恥尚鉤棘,而春容紆餘,鏗乎如金石之交奏,然不喜以藻翰自能,歿後無成稿。其子河東宣慰副使採,長孫武康縣尹炯,訪求遺逸,釐爲十卷。蜀郡虞集爲序,刊之右塾,時至正六年也。 ► 64篇诗文