(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 郡中:指郡城之中。
- 會:相聚。
- 伯玉:人名,可能是詩人的朋友。
- 齊君:指伯玉,可能因其來自齊地。
- 茫然:形容心情或記憶模糊不清。
- 世事如雲變:比喻世事變化無常,像雲一樣多變。
- 交情似漆堅:比喻友情堅固,像漆一樣粘稠不易分離。
- 廢市:廢棄的市集。
- 蒼樹:青翠的樹木。
- 嚴營:嚴密的軍營。
- 彩旗:彩色的旗幟。
- 溪頭:溪流的起點或岸邊。
- 岑峯:高聳的山峯。
- 月漸圓:月亮逐漸變圓,常用來象徵團圓或思念。
翻譯
與伯玉在郡城相聚,已有二十年未見齊君,舊時的遊歷何處,一切都變得模糊不清。 因悲傷世事變化無常如雲,尚且慶幸我們的友情堅固如漆。 廢棄的市集在雨後,深色的樹木緊密相連,嚴密的軍營中風靜,彩旗高懸。 明天又將在溪頭告別,遙望那高聳的山峯,月亮漸漸變圓。
賞析
這首作品表達了詩人對久別重逢友人的深情和對世事變遷的感慨。詩中,「世事如雲變」與「交情似漆堅」形成鮮明對比,突出了友情的珍貴和不變。末句「遙望岑峯月漸圓」以景結情,既描繪了別離時的景象,又隱喻了詩人對友人的思念和期盼再次相聚的心情。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和對世事無常的深刻感悟。