(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 滸 (hǔ):水邊。
- 鳳皇洲:指風景優美的地方。
- 憐:憐愛,憐惜。
- 淹留:停留,滯留。
翻譯
六月的野荷盛開在水邊,東風整日帶來幽靜。 水波平靜如安定之宇,花朵盛開在風景如畫的鳳皇洲。 獨自在館中憐愛着新夢,望着南山懷念舊日的遊歷。 相逢的人總是相識,只能以此來解慰我的停留。
賞析
這首作品描繪了六月水邊野荷的靜謐景象,通過「東風盡日幽」傳達出一種寧靜而深遠的氛圍。詩中「水生安定宇,花發鳳皇洲」以對仗工整的句式,展現了水波不興、花團錦簇的美景。後兩句則表達了詩人對舊遊的懷念和對現狀的感慨,透露出一種淡淡的憂鬱和對過往美好時光的留戀。整首詩語言優美,意境深遠,情感細膩,展現了詩人對自然美景的敏銳感受和對生活情感的深刻體驗。