金陵和許渾韻

岷蜀支原一派終,隨流江漢亦連空。 千年王氣愚秦政,十里祥雲護聖宮。 紀客有詩酬勝概,登堂無酒趁秋風。 興亡今古非吾事,惟愛青山似越中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 岷蜀:指岷山和蜀地,今四川一帶。
  • 支原:支流的發源地。
  • 江漢:長江和漢水。
  • 王氣:指帝王的氣象或國家的氣運。
  • 愚秦政:愚弄秦朝的政治,指秦始皇的暴政。
  • 祥雲:吉祥的雲彩,常用來比喻吉祥的徵兆。
  • 聖宮:指皇宮或寺廟。
  • 紀客:記錄歷史的人,指詩人自己。
  • 勝概:美景,美好的景象。
  • 興亡:國家的興盛和衰亡。
  • 越中:指浙江一帶,古稱越國。

翻譯

岷山和蜀地的支流源頭最終匯聚,隨着江漢的水流也連綿不絕地延伸至天空。 千年的帝王氣象愚弄了秦朝的政治,而十里的祥雲則守護着聖宮。 記錄歷史的人有詩來讚美這壯麗的景象,而我卻無酒可飲,只能趁着秋風登堂。 國家的興衰更迭並非我所關心的事,我只愛那青山,彷彿是越中的景色。

賞析

這首作品以金陵爲背景,通過對岷蜀、江漢的描繪,展現了壯闊的自然景象。詩中「千年王氣愚秦政」一句,既表達了對歷史變遷的感慨,也暗含了對秦朝暴政的批判。後句「惟愛青山似越中」則抒發了詩人對自然美景的偏愛,以及對紛繁世事的超然態度。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對歷史和自然的深刻感悟。

王漸逵

明廣東番禺人,字用儀,一字鴻山,號青蘿子、大隱山人。正德十二年進士,官刑部主事。以養母請告,家居十餘年,後至廣州,適有詔,養病逾三年者不復敘用。乃赴會稽,謁王陽明墓,與其門人講學。久之乃歸。後覆被薦入京,言事不報,復乞歸。嘉靖三十七年十二月卒。有《青蘿文集》。 ► 782篇诗文