鳥名閨怨
羈棲雌鵠妒鴛鴦,臥壁懸鶉損鷫鸘。
借問碧雞天外影,還入丹鳳夢中鄉。
烏頭自白君自客,雁足空素妾空房。
妾邊比翼偏相惱,君處催歸可自傷。
輕鶼玉剪初分匹,啼鵑銀箸暗成行。
十二鸞釵容續股,三五鶯閨枉斷腸。
頷燕崢嶸依漢日,鬢鴉蕭颯欲秋霜。
愁似三山鵬海闊,精衛丸泥正渺茫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 羈棲:羈留棲息。
- 雌鵠:雌性的天鵝。
- 妒:嫉妒。
- 鴛鴦:一種鳥,常比喻恩愛夫妻。
- 臥壁:臥在牆壁上。
- 懸鶉:懸掛的鵪鶉,比喻貧窮。
- 損:損害。
- 鷫鸘:古代傳說中的神鳥。
- 碧雞:傳說中的神鳥。
- 丹鳳:紅色的鳳凰,象徵吉祥。
- 烏頭:烏鴉的頭,比喻黑色。
- 雁足:雁的腳,常用來傳遞書信。
- 空素:空白的書信。
- 比翼:並翅飛翔,比喻恩愛。
- 催歸:催促歸去。
- 輕鶼:輕巧的鶼鳥。
- 玉剪:比喻剪刀,此處指剪裁。
- 啼鵑:啼叫的杜鵑。
- 銀箸:銀質的筷子。
- 鸞釵:鸞鳳形狀的髮釵。
- 鶯閨:指女子的閨房。
- 頷燕:頷下的燕子。
- 鬢鴉:鬢邊的烏鴉,比喻黑髮。
- 蕭颯:蕭條淒涼。
- 三山:指傳說中的蓬萊、方丈、瀛洲三座仙山。
- 鵬海:傳說中鵬鳥所居的海洋。
- 精衛:傳說中的鳥,曾填海。
- 丸泥:小泥丸,比喻微小。
翻譯
羈留棲息的雌天鵝嫉妒着恩愛的鴛鴦,貧窮的懸掛鵪鶉損害了神鳥鷫鸘。 請問那碧雞在天外的身影,是否還能進入丹鳳夢中的故鄉? 烏鴉的頭已白,你仍是客居他鄉,雁足傳遞的書信空白,妾身獨守空房。 妾身這邊比翼雙飛卻偏生煩惱,你那裏催促歸去,可自傷。 輕巧的鶼鳥如玉剪初分匹,啼叫的杜鵑如銀箸暗成行。 十二支鸞鳳髮釵容許續接,三五間鶯鳥閨房枉自斷腸。 頷下的燕子在漢日下崢嶸,鬢邊的烏鴉已蕭條如秋霜。 憂愁如三山間的鵬海般廣闊,精衛填海的丸泥正渺茫。
賞析
這首作品通過豐富的鳥類意象,描繪了離別與思念的深情。詩中「羈棲雌鵠妒鴛鴦」等句,以鳥喻人,表達了女子對遠方愛人的思念與嫉妒。後文通過「烏頭自白」、「雁足空素」等象徵,進一步抒發了歲月流逝與書信不通的無奈。整首詩情感深沉,意境悽美,展現了明代詩人王世貞高超的藝術表現力。