於鱗遺苦酒瓜醬夜醉放歌戲用爲報
朝對雲門雪,隱如兩玉山。時無一杯飲,何以俱頹然。
平頭大奴尺一書,戟之不得中庭趨。青絲提繩白玉壺,鬱金香奪銀酡酥。
沉瓜片片芍藥醬,壓來纖甲痕珊瑚。削瓜進酒咍不止,謂我卒當以樂死。
雪花爲茵不肯寒,夜半歌聲劍波起。蘭缸煢煢漏丁丁,罷舞起看頭上星。
南有匏瓜北有鬥,碧霞之脯天公酒。虛名誤人竟何有,安期生,閉女口。
瓜出蔡姬酒,李侯八千年來汝得否。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 於鱗:指李攀龍,明代文學家,與王世貞同爲「後七子」之一。
- 遺:贈送。
- 苦酒:指味道苦澀的酒。
- 瓜醬:用瓜果製成的醬料。
- 雲門:古代傳說中的山名,此處可能指雲霧繚繞的山。
- 兩玉山:比喻兩位高雅的朋友。
- 平頭大奴:指僕人。
- 尺一書:指書信。
- 戟之:用戟攔住。
- 青絲提繩:用青絲做成的提酒繩。
- 白玉壺:用白玉製成的酒壺。
- 鬱金香:一種香料,此處指酒中加入的香料。
- 銀酡酥:銀色的酒杯,酡酥指酒的顏色。
- 沉瓜:將瓜沉入酒中。
- 芍藥醬:用芍藥製成的醬料。
- 壓來纖甲痕珊瑚:形容瓜醬上的壓痕像珊瑚一樣美麗。
- 削瓜進酒:邊削瓜邊飲酒。
- 咍不止:笑個不停。
- 雪花爲茵:雪花像地毯一樣鋪在地上。
- 蘭缸:指燈。
- 煢煢:孤獨的樣子。
- 漏丁丁:漏聲。
- 匏瓜:星名,即天琴座的α星。
- 鬥:星名,即北斗七星。
- 碧霞之脯:傳說中天上的食物。
- 天公酒:傳說中天上的酒。
- 安期生:傳說中的仙人。
- 蔡姬:指蔡文姬,東漢末年女詩人。
- 李侯:指李攀龍。
翻譯
早晨對着雲霧繚繞的山雪,隱約可見兩位如玉山般高雅的朋友。時常沒有一杯酒,怎能讓我們都陶醉其中。 僕人送來一封書信,用戟攔住不讓進庭院。青絲提繩繫着白玉酒壺,酒中加入鬱金香,顏色勝過銀盃中的酥酒。 將瓜沉入酒中,片片瓜醬上壓出美麗的珊瑚痕跡。邊削瓜邊飲酒,笑聲不斷,我寧願就這樣快樂地死去。 雪花像地毯一樣鋪在地上,不願感到寒冷,夜半時分歌聲如劍波般激盪。孤獨的燈火下,漏聲丁丁,停止舞蹈,擡頭看天上的星星。 南方有匏瓜星,北方有北斗星,天上的碧霞脯和天公酒。虛名誤人究竟有何意義,安期生,閉上你的嘴。 瓜是蔡文姬的酒,李攀龍,八千年來你得到了嗎?
賞析
這首作品描繪了詩人與友人李攀龍在雪中飲酒作樂的情景,通過豐富的意象和生動的語言,展現了他們超脫世俗、追求自由與快樂的生活態度。詩中「兩玉山」形容兩位高雅的朋友,而「青絲提繩白玉壺」等句則展現了他們飲酒的精緻與講究。最後,詩人以「虛名誤人竟何有」表達了對世俗名利的淡漠,體現了他們追求精神自由的境界。