懷柔六槐歌

懷柔署中六槐樹,小者百尺凌穹蒼。 五如五嶽峙大荒,一若小室嵩之陽。 行天白日不能下,呼雨闌風勢莫當。 金錢萬緡奪春色,珠璣千斛摶秋霜。 飢烏怪鴟啼不歇,亦許狐兔穿其傍。 根蟠老大託后土,區區斧斤寧見傷。 東家梧桐僅人立,青皮剝落神摧藏。 雖有鳳凰不肯顧,安得送汝參天長。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 懷柔:地名,今北京市懷柔區。
  • 百尺:形容樹極高。
  • 凌穹蒼:高聳入雲。
  • 五嶽:指中國五大名山,東嶽泰山、西嶽華山、南嶽衡山、北嶽恆山、中嶽嵩山。
  • 大荒:指邊遠荒涼之地。
  • 嵩之陽:嵩山的南面。
  • 闌風:阻擋風。
  • 萬緡:萬貫,形容金錢極多。
  • 珠璣:珍珠和玉石,比喻珍貴。
  • :聚集。
  • 秋霜:比喻白而冷。
  • 飢烏怪鴟:飢餓的烏鴉和怪異的鴟鴞。
  • 穿:穿過,穿行。
  • 后土:土地神。
  • 斧斤:斧頭,泛指砍伐工具。
  • 青皮:樹皮。
  • 剝落:脫落。
  • 神摧藏:精神萎靡。
  • 鳳凰:傳說中的神鳥,象徵吉祥。
  • 參天:高聳入雲。

翻譯

在懷柔的官署中有六棵槐樹,其中最小的也有百尺高,直插雲霄。五棵像五嶽那樣屹立在荒涼之地,另一棵則像小室位於嵩山的南面。它們在白天阻擋陽光,風雨無阻。金錢如春色般奪目,珍珠和玉石如秋霜般聚集。飢餓的烏鴉和怪異的鴟鴞不停地啼叫,也允許狐狸和兔子在其旁穿行。它們的根深扎於大地,普通的斧頭怎能傷害它們。東家的梧桐樹只有人那麼高,樹皮已經脫落,精神萎靡。即使有鳳凰也不屑一顧,怎能送你參天高聳。

賞析

這首作品描繪了懷柔官署中六棵槐樹的雄偉景象,通過比喻和誇張手法,展現了槐樹的高大、堅固和生命力。詩中「五如五嶽峙大荒,一若小室嵩之陽」形象地描繪了槐樹的分佈和姿態,而「金錢萬緡奪春色,珠璣千斛摶秋霜」則通過比喻表達了槐樹的珍貴和美麗。後文通過對比東家梧桐的衰敗,進一步突出了槐樹的堅韌和不可摧毀。整首詩語言生動,意境深遠,表達了對槐樹頑強生命力的讚美。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文