(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 白薴詞:古代一種詞牌名,多用於描寫女子。
- 纖娃:指身材纖細的女子。
- 夷施:古代美女的名字,這裏泛指美女。
- 蘊香含粉:形容女子身上散發着香氣,面容嬌豔。
- 天然眉:指眉毛自然美麗。
- 流星迥月:形容動作迅速,如同流星劃過夜空,月亮高懸。
- 秋山低:比喻女子動作輕盈,如秋天的山巒般低矮。
- 輕弦手語:指女子輕柔的手勢,如同彈奏輕絃樂器。
- 抵節:指擊節,即用手或器物敲打節奏。
- 沈吟:沉思,低聲吟詠。
- 愲結:心中鬱結,情感糾結。
- 心志:內心的願望和決心。
- 內不禁:內心無法抑制。
- 雙飛:比喻兩人一起飛翔,常用來形容情侶或夫妻。
- 遙岑:遠處的山嶺。
翻譯
在明亮的燭光下,美人們排列成行,技藝高超地展示着舞蹈。其中有一位身材纖細、名爲夷施的女子,她眉目如畫,自然美麗,身上散發着香氣。她的動作快速而優雅,如同流星劃過夜空,月亮高懸,秋天的山巒般低矮。她輕柔的手勢彷彿在彈奏輕絃樂器,私語般地表達着她的思念。
你擊節沉思,低聲吟詠,心中的情感糾結無法抑制。怎能與她雙雙飛翔,越過遙遠的山嶺,共度時光。
賞析
這首作品描繪了在燭光下美人們的舞蹈場景,特別聚焦於一位名爲夷施的纖細女子。詩中運用了豐富的比喻和形象的描繪,如「流星迥月秋山低」和「輕弦手語」,生動地展現了女子的舞姿和內心的情感。結尾處的「愲結心志內不禁,安能雙飛度遙岑」表達了詩人對與心愛之人共度時光的深切渴望,情感真摯動人。