南鄉子 · 怨歡

薄行總難熬。剛把黃昏醉玉簫。妾似鳳凰橋下月,空撈。郎似初三十八潮。 猛見舊鮫綃。幾點飛紅暈翠濤。點起那籌和淚滴,心苗。火片真情冷地消。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 薄行(bó xíng):指輕薄的行爲。
  • 玉簫:古代的一種樂器,這裏指用玉簫吹奏的音樂。
  • 鳳凰橋:指美麗的橋樑,常用來比喻美好的地方。
  • (lāo):撈取,這裏指無法觸及或得到。
  • 初三十八潮:指農曆初三和十八的潮水,這裏比喻變化無常。
  • 鮫綃(jiāo xiāo):傳說中鮫人所織的絲織品,這裏指珍貴的織物。
  • 飛紅:指飄落的花瓣。
  • 翠濤:綠色的波浪,這裏指淚水。
  • (chóu):計數的工具,這裏指淚水滴落的痕跡。
  • 心苗:心中的情感。
  • 火片真情:指熱烈真摯的情感。
  • 冷地:突然地。

翻譯

輕薄的行爲總是難以忍受。剛剛在黃昏時分用玉簫醉心吹奏。妾身如同鳳凰橋下的月亮,徒勞地撈取。郎君卻像初三和十八的潮水,變化無常。 突然看到舊時的珍貴織物。幾點飄落的花瓣在綠色的淚波中飄蕩。點起那淚水滴落的痕跡,心中的情感。熱烈真摯的情感突然間冷卻消失。

賞析

這首作品以細膩的筆觸描繪了女子對愛情的失望和痛苦。通過「鳳凰橋下月」與「初三十八潮」的對比,形象地表達了女子對愛情的執着與男子的無常。詩中「舊鮫綃」、「飛紅暈翠濤」等意象,增添了詩意的悽美與哀婉。結尾的「火片真情冷地消」更是深刻地揭示了女子心中的絕望與無奈。整首詞情感真摯,意境深遠,展現了明代詞人王世貞高超的藝術表現力。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文