詠諸功臣像二十六首故開國輔運推誠宣力武臣特進光祿大夫左柱國參軍國事太傅中軍右丞相徵北大將軍魏國公中山
楊公少穎脫,所職在文墨。
倏然受邊寄,頗多殷褚惑。
戰守境外專,安危幄中畫。
逆豎擅天權,王公俱辟易。
振落股掌間,於中出奇策。
黃金若流水,出入恣所適。
頗採名流譽,兼收死士力。
老憊術亦窮,良爲智者惜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 倏然:突然,迅速的樣子。
- 殷褚:指古代的殷商和褚國,這裏比喻爲邊疆的複雜情況。
- 幄中畫:指在帳幕中策劃軍事行動。
- 逆豎:叛逆的小人。
- 擅天權:掌握重要的權力。
- 辟易:退避,避開。
- 振落:迅速處理。
- 股掌間:比喻在掌握之中。
- 恣所適:隨意行動,無拘無束。
- 老憊:年老體衰。
翻譯
楊公年輕時就表現出超羣的才華,他的職責主要在於文墨工作。突然間他被委以邊疆的重任,面對複雜的邊疆情況感到困惑。他在境外獨立指揮戰守,同時在帳幕中策劃安危大計。叛逆的小人掌握了重要權力,王公們都紛紛退避。楊公迅速在掌握之中處理問題,從中出奇制勝。黃金如同流水般隨意出入,他自由地行動,無拘無束。他廣泛採納名流的聲譽,同時收攬死士的力量。隨着年老體衰,他的策略也漸漸無力,這讓人爲智者的衰老感到惋惜。
賞析
這首詩描繪了楊公從文職到武職的轉變,以及他在邊疆所面臨的挑戰和困境。詩中通過對比楊公年輕時的才華與年老時的無力,表達了對智者衰老的哀婉之情。同時,詩中也展現了楊公在逆境中的機智和果斷,以及他對名流和死士的重視,體現了他的政治智慧和人格魅力。整首詩語言凝練,意境深遠,通過對楊公一生的描繪,傳達了對英雄人物的敬仰和對時光流逝的感慨。