(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 衛風:指《詩經》中的《國風·衛風》,其中多描寫愛情和婚姻。
- 共姜:古代賢婦,以貞節著稱。
- 吳趨:指吳地的風俗,趨指風俗。
- 髧髦:古代男子未成年時的髮型,這裏指年輕時。
- 柏舟:《詩經·邶風》中的一篇,歌頌了共姜的貞節。
- 淇澳:指淇水,古代認爲淇水清澈。
- 胥江:指蘇州的胥江,這裏比喻高令母的貞節如江水般堅定不移。
翻譯
誰說《衛風》裏的詩篇都是輕浮的,那裏有像共姜這樣的貞婦。誰說吳地的風俗淺薄,也有像高令母這樣的賢母。 當年年輕時歌唱《柏舟》,今日白髮蒼蒼,青燈依舊照耀。即使淇水清澈見底,又怎能比得上胥江那不肯流動的堅定。
賞析
這首詩通過對《衛風》和吳地風俗的對比,讚美了高令母的貞節和賢德。詩中「髧髦歌柏舟」與「青燈照白頭」形成鮮明對比,展現了時間的流逝和高令母堅守貞節的恆久。結尾以「淇澳」與「胥江」作比,強調了高令母貞節的堅定不移,表達了詩人對高令母深深的敬意和讚美。