(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 使君:對州郡長官的尊稱。
- 五馬:漢時太守乘坐的車用五匹馬駕轅,因借指太守的車駕,亦指太守。
- 儂:<nóng> 古時吳越一帶稱他人爲“儂”,此詩中指女子自稱。
- 腹中絲:比喻蠶絲,這裡用作動詞,意爲“産生絲”。
繙譯
使君停下了五馬車駕,不再關心蠶兒的飢餓。 我若不喫桑葉,又怎能産出腹中的絲呢?
賞析
這首作品通過一個女子與使君的對話,巧妙地表達了蠶桑與民生的關系。詩中,“使君停五馬”一句,既描繪了使君的尊貴身份,又暗示了他對民生的漠眡。而女子則以“儂不食桑葉,那得腹中絲”作答,既表明了自己與蠶桑的緊密聯系,又暗含了對使君的不滿。整首詩語言簡練,意蘊深遠,表達了詩人對民生疾苦的深切關注。