青驄白馬

琉璃紫鞍光射人,倏忽滅沒化若神。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 青驄:青白色的馬,今名菊花青馬。
  • 琉璃:一種半透明的玉石,這裏形容鞍具的光澤。
  • 倏忽:迅速,極快。
  • 滅沒:消失不見。

翻譯

青白色的馬,配着琉璃般光澤的紫色鞍具,光芒四射,令人目眩。它如神一般,迅速地消失不見。

賞析

這首作品以簡潔的語言描繪了一匹青驄白馬的非凡形象。通過「琉璃紫鞍」的比喻,展現了馬具的華麗與光彩,而「倏忽滅沒化若神」則傳達了白馬如神一般迅疾消失的神祕感。整體上,詩歌抓住了瞬間的視覺印象,以生動的意象和節奏感,表達了馬的神駿與不凡。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文