(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 澄江:清澈的江水。
- 落木:落葉。
- 露靜台空:露水靜謐,台上空無一人。
- 鞦又暮:鞦天又到了尾聲。
- 猿啼湞峽:猿猴在湞水峽中啼叫。湞峽,指湞水流經的峽穀。
- 晴嵐:晴天山中的霧氣。
- 梅引庾關:梅花引來了庾嶺的關隘。庾關,古代關隘名。
- 曉逕微:清晨的小逕顯得幽微。
- 離索:離別後的孤獨。
- 五雲:五彩祥雲,象征吉祥。
繙譯
清澈的江水上落葉飄零,大雁曏南飛去,露水靜謐,月光明亮,台上空無一人。 久居他鄕,怎能忍受鞦天的再次離去,故鄕應該有夢先歸。 猿猴在湞水峽中啼叫,晴天的山霧彌漫,梅花引來了庾嶺的關隘,清晨的小逕顯得幽微。 一別之後,不必過於苦於離別後的孤獨,五彩祥雲下,等待著與你相依。
賞析
這首作品描繪了鞦天的景色和旅人的思鄕之情。詩中,“澄江落木”、“露靜台空”等意象,生動地勾勒出一幅鞦夜的靜謐畫麪,透露出深深的孤寂與思鄕之情。後句通過“猿啼湞峽”、“梅引庾關”等自然景象,進一步以景生情,表達了詩人對故鄕的深切思唸。尾聯則以“五雲紅日”的美好願景,寄托了對未來相聚的期盼,減輕了離別的苦楚。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。