(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 浦荇江籬:指江邊的荇菜和籬笆。
- 碧汪:形容水色碧綠深邃。
- 朗氣晴黛:晴朗的天氣和青黑色的山巒。
- 亂帆張:帆船錯落有致地展開。
- 白下:南京的別稱。
- 東園:指南京東園,即今之瞻園。
- 謾清狂:隨意而放縱。
- 鮮春句:充滿春天氣息的詩句。
- 醉章:指詩篇,意爲令人陶醉的詩作。
翻譯
江邊的荇菜和籬笆在碧綠的水色中散開,晴朗的天空下,青黑色的山巒映襯着錯落有致的帆船。不是因爲萬里之外就輕視家鄉,只是男兒自有志在四方。南京的山川原本就美麗非凡,東園的花鳥也隨意而放縱。歸來時定會有充滿春天氣息的詩句,寄給我,讓我在山中作成令人陶醉的詩篇。
賞析
這首作品描繪了江邊的美景和詩人對遠行的豪情。詩中「不因萬里輕鄉國,自是男兒志四方」表達了詩人雖遠行但不忘家鄉,同時懷有四方之志的豪情。後兩句則通過南京的美景和東園的花鳥,展現了詩人對未來的美好期待。整首詩語言優美,意境開闊,表達了詩人豁達的胸懷和對生活的熱愛。